Примеры употребления "организации" в русском с переводом "institution"

<>
Кто должен возглавлять международные организации? Who Should Lead International Institutions?
Однако не совсем бездействуют организации ЕС. But EU institutions have not been entirely inactive.
Мы знаем, что организации и индивидуумы совершают ошибки. We know that individuals and institutions make mistakes.
Однако мировые организации не отражают этой новой реальности. But global institutions do not reflect these new realities.
Кубинские организации убедились в том, что это так». Cuban institutions have made sure that is the case."
Организации ненавидят, когда им говорят, что они - препятствия. Institutions hate being told they're obstacles.
А значение реальной задачи организации падает в геометрической прогрессии. And the actual goal of the institution goes to two through n.
"как могут альянсы и многосторонние организации защитить американских граждан?" how can alliances and multilateral institutions protect Americans?
ВТО, как и все другие организации, имеет свои недостатки. The WTO, like all other institutions, has its shortcomings.
Такие организации могут содействовать и часто содействуют национальным интересам США. Such institutions can and often do advance US national interests.
Все эти небанковские организации находятся сегодня под угрозой потери ликвидности. All these non-bank institutions are now potentially at risk of a liquidity run.
У организации есть банковский счет, зарегистрированный в лицензированном финансовом учреждении. Has a bank account registered with a licensed financial services institution.
Некоторые международные организации поддерживают глобальные рынки, однако они далеки от совершенства. Some international institutions do sustain global markets, but they are far from perfect.
Но институты и организации всеми силами противодействуют тому, чтобы признать такую непропорциональность. But everything about institutions makes them uncomfortable with that disproportionality.
Наоборот, эта программа будет предшествовать и переживет любого человека у руля организации. On the contrary, that anti-corruption/good governance agenda precedes and outlives the person at the helm of the institution.
Организации, как я уже сказал, по сути своей не могут это сделать. And institutions, as I've said, are prevented from capturing that.
Во-первых, мы продолжим поддерживать организации, которые способствовали достижению уже имеющихся успехов. First, we will continue to support the institutions that helped get us to where we are now.
также были названы четыре организации, ответственные за принятие решений по присуждению премий: and four prize-awarding institutions named:
Организации международного развития также предоставляют общественности информацию о проектах, которые они финансируют. Development institutions today are also opening for public scrutiny the projects they finance.
Таким образом, некогда сильные организации социального правосудия модели Рейнланда были ограничены строгими рамками. Thus, the Rhineland model's once-robust institutions of social justice were bound to be squeezed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!