Примеры употребления "одном" в русском с переводом "single"

<>
Корректировка проводок в одном или нескольких проектах Adjust transactions in single or multiple projects
Группа DAG на одном сайте Active Directory A DAG within a single Active Directory site
Купи интернет и телефон в одном пакете! Get both a phone and internet access in a single package!
Всё почти в одном направление, а видимость абсолютна чиста. From the house, there's clear lines of sight in almost every single direction.
Использование командной консоли Exchange для выполнения аварийного восстановления на одном сервере Use the Shell to perform a dial tone recovery on a single server
Невозможно использовать Центр администрирования Exchange для выполнения аварийного восстановления на одном сервере. You can't use the EAC to perform a dial tone recovery on a single server.
Однако сохраняющийся комплекс проблем, воплощенных в одном слове — «Чернобыль», далек от точной науки. The continuing complex of problems represented by the single word “Chernobyl” is nevertheless far from an exact science.
Централизация коммуникационных функций в одном подразделении в рамках статистической организации обладает своими преимуществами и недостатками. There are advantages and disadvantages in centralizing communication functions into a single unit within a statistical organization.
Теперь в одном запросе с помощью синтаксиса ?ids=ID1,ID2 можно указать не более 50 ID. There's now a limit of 50 IDs which can specified in a single request using the syntax ?ids=ID1,ID2.
При развертывании группы доступности базы данных в одном центре данных не существует определенных требований к сертификатам. There are no unique or special design considerations for certificates when deploying a DAG in a single datacenter.
Native Ads Manager помогает загружать и показывать несколько рекламных объявлений в одном блоке в ленте материалов приложения. The Native Ads Manager is designed to help you load and show multiple ads in a single slot within a content feed in your app.
Но точно такое же впечатление возникает, когда смотришь на оружие из самых разных стран, сосредоточенное в одном помещении. But he could easily have meant the arms from the disparate countries in that single room.
При создании политики все параметры конфигурации отображаются на одном экране, а при редактировании политики необходимо переходить по разным экранам. When creating a new policy, all configuration settings appear on a single screen, whereas when editing a policy you must navigate through different screens.
В прошлом Северная Корея испытывала все свои ракеты «Нодон» на одном военном полигоне, находящемся возле деревни с одноименным названием. In the past, North Korea tested all its No-dong missiles out of a single military test site near a village of the same name.
Каждый сайт входит в семейство веб-сайтов — группу сайтов на одном сайте верхнего уровня (корневом сайте семейства веб-сайтов). Every site exists in a site collection, which is a group of sites under a single top-level site.
Наша цель - создать архив опубликованных проектов, настолько понятный, настолько полный, что на одном DVD поместится по сути начальный комплект для цивилизации. Our goal is a repository of published designs so clear, so complete, that a single burned DVD is effectively a civilization starter kit.
Но такой подход рисует картину зависимости трейдера от риска, вводящую в заблуждение, поскольку ежедневные изменения доходности на одном рынке могут быть существенными. But doing so would provide a very misleading picture of the firms risk exposure, since day-to-day variations in profitability within a single market can be substantial.
Например, с помощью этой функции можно найти число всех розничных продавцов, (1) проживающих в одном регионе, (2) чей доход превышает установленный уровень. For example, you would use SUMIFS to sum the number of retailers in the country who (1) reside in a single zip code and (2) whose profits exceed a specific dollar value.
Если вы хотите объединить имена и фамилии, а затем отобразить их в одном поле, можно создать вычисляемое поле в таблице или запросе: If you want to combine those first and last names and then display them in a single field, you can create a calculated field in the table or in a query:
В форме Проекты на экспресс-вкладке Проектная группа и планирование можно просмотреть общее количество окончательно или предварительно зарезервированных часов работника в одном поле. In the Projects form, on the Project team and scheduling FastTab, you can view a worker’s total hard-booked and soft-booked hours together in a single field.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!