Примеры употребления "объекта" в русском с переводом "facility"

<>
На двери объекта электронный замок. The access doors to the facility lock electronically.
А вот передняя дверь этого объекта. And here's the front door of this facility.
описание объекта инфраструктуры, который предстоит соорудить или модернизировать; A description of the infrastructure facility to be built or renovated;
Споры с участием клиентов или пользователей объекта инфраструктуры Disputes involving customers or users of the infrastructure facility
Вы видите художественную концепцию этого объекта построенного в горах на Шпицбергене. What you see is an artist's conception of this facility, which is built in a mountain in Svalbard.
Например, номенклатуры, созданные в определенной области производственного объекта, могут иметь несколько характеристик. For example, items that are produced in a certain area of the production facility can have many characteristics.
В начале апреля 2003 года ОЗХО провела на Кубе очередную инспекцию заявленного объекта. In early April 2003, Cuba underwent a routine OPCW inspection of a declared facility.
Как указано в пункте 55, эта статья включена теперь в контракт на обслуживание объекта. As mentioned in paragraph 55, this provision is now incorporated in the Facility Management Contract.
Например, это полезно при наличии большого объекта, на котором операции выполняются в различных помещениях. For example, this is useful when you have a large facility where operations are performed in different rooms.
ОАО "Ростоваэроинвест" признало немецкую компанию Assmann Beraten + Planen победителем тендера по выбору генпроектировщика объекта. Open joint-stock company Rostovaeroinvest declared the German company Assmann Beraten + Planen as the winner in the tender to select the general designer of a facility.
"Там не было боев, не было "окопавшихся повстанцев", но украинская артиллерия уничтожила часть промышленного объекта. “There were no battles in the area, there were no ‘entrenched rebels’, but Ukrainian artillery destroyed a part of the industrial facility.
Каддафи давно закрыл три объекта, на которых он производил нервно-паралитический газ зарин и иприт. Gaddafi long ago shut down three facilities where he produced sarin nerve gas and mustard gas.
Необходимые элементы систем контроля и учета материалов (СУиК) зависят от типа объекта и находящегося там материала. Required features of material control and accounting (MC & A) systems vary depending on the type of facility and material involved.
Доводим до вашего сведения, что сейчас мы входим в активную зону реактора С другой стороны объекта. Please be advised we're now entering the reactor core on the other side of the facility.
Эксперты добились хорошего прогресса в конструировании и разработке системы инвентарного мониторинга для объекта по хранению Pu. Experts have made good progress towards the design and development of the inventory monitoring system for Pu storage facility.
Мы работали с правительством Норвегии и с NORGEN, норвежской программой генетических ресурсов, в разработке этого объекта. We worked with the Norwegian government and with the NorGen, the Norwegian Genetic Resources Program, to design this facility.
Россия также перебросила танки и артиллерию для защиты своей авиабазы и военно-морского объекта в сирийской Латакии. Russia has also dispatched tanks and artillery pieces to help protect its air base and port facilities in the Syrian city of Latakia.
Кроме того, эксперты помогут разъяснить, какого рода документацию по вопросам безопасности следует запросить у операторов данного объекта. In addition, the experts will help clarify what kind of safety documentation should be required from facility operators.
Существование объекта является ясной декларацией того, что режим стремится получить возможности запугать своих соседей своим ядерным арсеналом. The existence of the facility seems as clear a declaration as possible that the regime is committed to achieving the capacity to intimidate its neighbors with its nuclear arsenal.
Кроме того, в 2006 году Япония решила сотрудничать в строительстве объекта по захоронению реакторных отсеков в бухте Разбойник. Furthermore, in 2006, Japan decided to cooperate for the construction of an onshore storage facility for a reactor compartment at Razboynik Bay.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!