Примеры употребления "может" в русском с переводом "be able"

<>
Он может говорить по-японски. He is able to speak Japanese.
Их ребенок уже может ходить. Their baby is able to walk already.
Она может разговаривать на десяти языках. She is able to speak ten languages.
Деактивировать рекламный аккаунт может только его администратор. If you aren't the admin of an ad account, you won't be able to deactivate it.
Только создатель общего альбома может изменять настройки конфиденциальности. Only the creator of a shared album is able to adjust the privacy settings.
Теперь этот человек может быть приглашен в новую семью. The new family will now be able to invite the new person to join.
По закону от вас может потребоваться указать следующую информацию: Whether you submit your report through our online form or another method, Facebook needs the following information to be able to process your report:
Она не может петь, у неё проблемы со связками. She won't be able to sing, because of vocal cord nodules.
Сначала, я думала, что он может этим пожертвовать ради меня. At first, I thought he'd be able to give all that up.
Из-за этого хаоса, который никто не может разумно объяснить. In chaos like this, that just goes on without anyone being able to give a reasonable explanation.
Стволовая клетка уникальна, потому что она может воспроизводить различные типы клеток. A stem cell is special because it is able to reproduce a form that is different from itself.
Америка всегда может рассчитывать на поддержку Латвии и других балтийских стран. And America has always been able to count on the support of Latvia and its fellow Baltic States.
Изменять, сбрасывать или удалять лимит расходов аккаунта может администратор рекламного аккаунта. An admin of the ad account will be able to change, reset or remove the account spending limit.
Возможность сформировать длительные отношения с этим клиентом может оказаться весьма ценной. Being able to create a longer-term relationship with that customer would be very valuable.
Если вы не знаете расстояние между зрачками, офтальмолог может измерить его. If you don't know your IPD, an optometrist should be able to measure it for you.
А еще она может выполнять атаки в более чем одной стране. But also that is able to carry out attacks in more than one country.
Путин может авторитарно править страной с согласия тех, кем он правит». Putin has been able to rule this country in an authoritarian way with the consent of the governed."
Это означает, что каждый, кто посещает вашу Страницу, может видеть ее обложку. This means that anyone who visits your Page will be able to see your cover.
Демократическое правление может быть подорвано корпоративными интересами, ради которых покупаются даже выборы. Democracies are undermined by corporate interests being able to, in effect, buy elections.
А сейчас причина - увеличение производительности. Экономисты говорят: "Это не может долго продолжаться. This is due to greater productivity, but the economist says, "But there's no way you're going to be able to keep up with that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!