Примеры употребления "интеграции" в русском с переводом "integrating"

<>
Но остается проблема интеграции России. But the challenge of integrating Russia remains.
Уроки Германии по интеграции беженцев Lessons from Germany for Integrating Refugees
Инструменты интеграции каталогов с Azure Active Directory Integrating your on-premises identifies with Azure Active Directory
Здесь представлены инструкции по интеграции со следующими агрегаторами: Here are instructions for integrating with the following mediation services:
Продолжить незавершенное дело по интеграции России в глобальную экономику Continue the Unfinished Business of Integrating Russia into the Global Economy
Какие ошибки чаще всего допускают разработчики при интеграции Событий? What are the most common issues developers have when integrating App Events?
Вот несколько популярных способов интеграции лидов с CRM-поставщиками. Here are some actively supported options for integrating your leads with customer system companies.
Аналогичная методология должна использоваться для интеграции исходной и фактической мощности двигателей. The same methodology must be used for integrating both reference and actual engine power.
Партнеры по союзу договорились вместе двигаться к валютной интеграции, сказал он. The three partners have agreed to work toward integrating currency policies in the union, he said.
Но Ельцин скоро понял, что европейцы не заинтересованы в интеграции России. Yeltsin soon realized, though, that the Europeans weren't interested in integrating Russia.
Другое, "Moksha-Yug Access", цепь интеграции сельхозпоставок на средства группового микрофинансирования. And the other is Moksha-Yug Access, which is integrating rural supply chain on the foundations of self-help group-based microfinance.
Усовершенствованная поддержка интеграции проектов между Microsoft Dynamics AX и Microsoft Project Enhanced support for integrating projects between Microsoft Dynamics AX and Microsoft Project
Щелкните Главная книга > Настройка > Финансовые аналитики > Конфигурация финансовой аналитики для интеграции приложений. Click General ledger > Setup > Financial dimensions > Financial dimension configuration for integrating applications.
Доступ к информации не менее важен для интеграции мира в информационную сеть. Access to information is equally important to integrating the world in an information network.
Настройка финансовых аналитик для интеграции приложений (Excel и Management Reporter) [AX 2012] Set up financial dimensions for integrating applications (Excel and Management Reporter) [AX 2012]
На будущих совещаниях будет завершена задача разработки основных элементов и их интеграции. Future meetings will complete the task of developing the building blocks and integrating them.
Особое внимание уделяем интеграции сибирских и дальневосточных территорий в систему хозяйственных связей АТР. We are particularly focused on integrating Russia’s Siberian and Far Eastern territories into this broader network.
Но ведь работа по интеграции новой волны мигрантов гораздо труднее, масштабнее и затратнее? But wouldn’t the job of integrating the new wave of asylum-seekers be vastly harder, more disruptive, and more expensive?
Именно Германия в основном выступала против интеграции европейских рынков электроэнергии и природного газа. It has largely been Germany that has opposed integrating Europe’s energy and natural gas markets.
При интеграции групп в игру сначала необходимо дать игрокам возможность создавать собственные группы. The first step in integrating groups into your game is giving players the ability to create their own group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!