Примеры употребления "играет" в русском с переводом "game"

<>
Она играет краплёными картами, понимаете? She Iikes a rigged game, you know what I mean?
Европа играет с Украиной в наперстки Europe's Shell Game With Ukraine
Всем известно, что «Единая Россия», путинская правящая партия, играет нечестно. Everyone knows that Putin’s ruling party, United Russia, runs a rigged game.
Команда, которую мой муж Том тренирует в Линкольн Колледже, играет 12 игр в сезон. It's the number of games my husband Tom coaches at Lincoln College every season.
Если брать в расчет точку зрения администрации Обамы, что Пакистан играет важную роль в любом разрешении афганской проблемы, то, возможно, Саудовская Аравия сделала правильную ставку, выбрав дипломатического партнера для определения исхода афганской кампании. Given the Obama administration's belief that Pakistan is essential to any solution in Afghanistan, the Saudis have probably placed their bet correctly in choosing a diplomatic partner for determining the Afghan end game.
Итак, играем в "Техасский холдем". All right, the game is Texas Hold 'Em.
Мы играли, напоролся на локоть. Pickup game, caught an elbow.
Четыре куранта означают время играть. Four chimes means it's game time.
Играем в "валеты и дикие двойки". The game is Jacks and deuces wild.
Это вы в "пни жестянку" играете? Are you part of the kick-the-can game?
объясняется, что играть с друзьями веселее explaining why the game is better with friends
Ладно, будем играть в техасский покер. All right, the name of the game is Texas hold 'em.
Русские блестяще играют в эту игру. It is a game Russia knows well.
А мы будем играть в настольные игры? Will we be having parlour games?
Ребята хотели играть сегодня, но не пришли. The boys had a return game today, and they haven't shown up.
Тут уже Клинтон начал играть на компьютере. Clinton already starting video games here.
Может, в "девятку" действительно играют только раздолбаи. Maybe this game is just for bangers.
Помню свою первую игру, мы играем в защите. I remember my first game starting at defensive end.
В первой игре полуфинала вы играли так себе. The first game of the semis, you weren't much.
Самое время мне начать играть в материнскую заботу. It was time to step up my mothering game.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!