Примеры употребления "замена" в русском

<>
Замена бедренного сустава, вывих плеча? Hip replacement, shoulder dislocation?
Замена ошибки #ЗНАЧ! другим значением Replace the #VALUE! error with something else
Замена этих соглашений новыми, двусторонними займёт время. Replacing these agreements with bilateral deals would take time.
Кукуруза в початках застревает в зубах, так что соус из кукурузы хорошая замена. Corn on the cob gets into my dental work, so creamed corn is an acceptably substitute.
Например, замена свинца, скорее всего, потребует замены основного оборудования. For example, lead substitution is likely to require changes in capital equipment.
Замена моторного нефтяного топлива на транспорте. Substitution of the oil motor fuels at the transport.
Замена виноградного сока на молоко нового не добавила. Changing grape juice to milk doesn't make it new.
Однако замена строгости научных доказательств выгодными фальсификациями является ужасной стратегией. But substituting spin for scientific rigor is a terrible strategy.
Те, кто предпринимает такие действия, подлежат наказанию, предусмотренному в статье 29, пожизненно лишаются права занимать государственные посты, на них не распространяется амнистия или замена наказания. Their authors shall be punishable by the penalty provided for in article 29, permanently disqualified for public office and excluded from benefits of pardon and commutation of sentences.
Это прямая замена планирования координированием. That is a point-to-point replacement of coordination with planning.
См. ниже раздел Замена геймпада. See Replace your controller, below.
Замена беспроводного геймпада Elite и его компонентов Replacing your Elite Wireless Controller or its parts
Это неплохая замена убеждениям, и, по крайней мере, это можно определить и измерить. It is not a bad substitute for perfect judgment, and at least it can be defined and measured.
Такая замена стала бы ошибкой, потенциально способной привести к кризису. Such a change would be a mistake of potentially crisis-size proportions.
Но эта замена не может происходить бесконечно долго. But this substitution cannot continue indefinitely.
Замена проводной сети на беспроводную или сеть мобильной связи Changing from a wired network to a wireless or cellular network
Стратегия замены: замена ископаемых видов топлива энергией биомассы, являющейся продуктом устойчивого лесопользования, а также использование древесины взамен энергоемких аналогов (например, стали или бетона). Substitution management: substituting fossil fuels with biomass energy from sustainably managed forests, and using wood products instead of energy-intensive alternatives (such as steel and concrete).
Замена наказания более мягким может быть применена к осужденному при выполнении установленного режима для указанных в части первой настоящей статьи видов наказаний и добросовестном отношении к труду или обучению. Commutation to a more lenient punishment is an option if a convict complies with the regime specified for the types of punishment listed above and demonstrates a conscientious attitude to work or study.
Замена дефектной машины выслана сегодня. A replacement for the faulty equipment was dispatched today.
То есть замена конкуренции сотрудничеством. It's to replace competition by collaboration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!