Примеры употребления "души" в русском с переводом "soul"

<>
- Это борьба за наши души". “It’s a fight for our soul.”
Потерянные души, осуждённые на проклятие. The lost souls, condemned to damnation.
Думаешь, все старики - родственные души? Do you think all old people are soul mates?
Просто у нас родственные души. It's because we're soul mates.
Мы родственные души, это потрясающе. We're soul mates, it's incredible.
В начинке у нее души. By stuffing her face with souls.
Обладательница светлой и чистой души. Possessor of bright and beautiful soul.
Император молился за души усопших. The Emperor prayed for the souls of the deceased.
За разрушениями я нашла души мест. Behind the destruction, I found a soul of places.
Что я и ты - родственные души. Well, that I am your soul mate.
В их еде больше нет души. No more soul in their food.
Болезни тела могут показать здоровье души. The sickness of the body may prove the health of the soul.
А я люблю пищу для души. But I love the soul food.
Запрещающее входить в страну моей души? Forbidding you from entering the country that is my soul?
Я думал, что мы - родственные души. I thought we were soul mates.
Настало время испытать силу человеческой души. These are the times that try a man's soul.
Они так и сказали, "родственные души"? Did they actually use the term soul mates?
Небесной, идолу души моей, ненаглядной Офелии To the Celestial, and my soul's idol, the most beautified Ophelia
Как всегда, Фрисби - это зеркало души. As always, the Frisbee is the mirror to the soul.
Юнговские аналитики называют стыд болотом души. Jungian analysts call shame the swampland of the soul.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!