Примеры употребления "вращающейся" в русском

<>
Она создала плоское многоцветное кольцо — дублер аккреционного диска — и расположила его вокруг придуманной ими вращающейся черной дыры. She generated a flat, multicolored ring — a stand-in for the accretion disk — and positioned it around their spinning black hole.
Здесь можно видеть её вращающейся. So you can see it rotating here.
Каждая из них похожа на солнце с вращающейся вокруг неё свитой планет, Each one is like a sun with a retinue of planets orbiting around it.
Само слово представляется мне глобальной системой, вращающейся вокруг объекта. I think the word is the holistic experience revolving around a product.
Возможно, вы особенно над этим не задумывались, но Луна представляет собой для вращающейся Земли незначительную фрикционную силу, и в результате скорость ее вращения постепенно падает. You might not think about it much, but the Moon exerts a tiny frictional force on the spinning Earth, causing our rotation rate to slow down over time.
Вместо зенитной пушки на этом шасси на его вращающейся башне был смонтирован лазерный излучатель, напоминавший прожектор. Rather than a quad-barreled flak cannon, the vehicle sported a turret-mounted laser projector that resembled a searchlight on its rotating turret.
Где-то на другой планете, вращающейся вокруг отдалённой звезды, в какой-нибудь другой галактике, могут обитать существа не менее разумные, чем мы, и также заинтересованные в науке. Это не невозможно, мне так кажется, что таких уйма. Somewhere in some other planet, orbiting some very distant star, maybe in a another galaxy, there could well be entities that are at least as intelligent as we are, and are interested in science. It's not impossible; I think there probably are lots.
Скорость осаждения распыляемой воды на приспособление, измеряемая при помощи вертикального цилиндрического коллектора, установленного по центру вертикальной оси вращающейся испытательной платформы, должна составлять 2,5 (+ 1,6/-0) мм/мин. The precipitation rate of the water spray at the device shall be 2.5 (+ 1.6/-0) mm/min as measured with a vertical cylindrical collector centred on the vertical axis of the rotating test platform.
А если мы возьмем масштаб побольше, например, космический, то здесь интенсивные магнитные поля, порождаемые коллапсирующими звездами и быстро вращающейся заряженной материей, могут ускорять частицы до самой большой энергии во Вселенной, в результате чего получаются космические лучи сверхвысокой энергии, бомбардирующие нас в небе со всех направлений. On larger, cosmic scales, it's the intense magnetic fields generated by collapsed stars and rapidly rotating, charged matter that can accelerate particles to the greatest energies in the Universe: the ultra-high energy cosmic rays that bombard us from all directions in the sky.
Стоп, маленькая головка вращается там. Whoa, little head spin there.
Посмотрите, как она снова вращается вперед. Watch it as it rotates back again.
Это гравитационная тяга заставляет их вращаться. It's the gravitational pull that makes these things orbit.
Земля вращается вокруг своей оси. The earth revolves on its axis.
Они вращаются в яме гравитационного потенциала скопления. They're moving around in this gravitational potential well of this cluster, OK.
Да, тогда это заставит наш мир вращаться, не так ли, Боб? Yeah, well, it makes the world go round, doesn't it, Bob?
Что, он думает, что я какой-то кукольный малыш, вращающийся по его команде, хм? What, he thinks I'm some kind of Kewpie doll, rolls around on his command, hmm?
Это заставляет мой мир вращаться It makes my world spin round and round
"Вся планета" "вращается" "у меня под ногами" The entire planet is rotating beneath my feet.
Скорости вращения галактик внутри скоплений слишком велики; The speed with which galaxies within clusters are orbiting is much too large;
Оригами вращается вокруг складывания моделей изгибов. Origami revolves around crease patterns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!