Примеры употребления "orbiting" в английском

<>
And we’re now orbiting one for the first time. Сейчас мы впервые в истории вращаемся на ее орбите.
We call this the orbiting mode. Мы называем это орбитальным режимом.
The speed with which galaxies within clusters are orbiting is much too large; Скорости вращения галактик внутри скоплений слишком велики;
They are expected to reach the orbiting station two days later. Ожидается, что они достигнут орбитальной станции через два дня после этого.
Each one is like a sun with a retinue of planets orbiting around it. Каждая из них похожа на солнце с вращающейся вокруг неё свитой планет,
We can build space tugs, orbiting platforms for holding cryogens and water. Мы можем построить космические тягачи и орбитальные платформы для хранения охладителей и воды.
Orbiting this, like planets, were the electrons but what on earth WAS the nucleus? Вращающимися вокруг него частицами, как планеты, были электронами но что же, спрашивается, БЫЛО ядром?
US-Russian space crew all taking first ride on Soyuz to orbiting station Все члены американо-российского экипажа впервые летят на орбитальную станцию на «Союзе»
This thing is orbiting the sun at 10 miles per second, 20 miles per second. эта штуковина вращается вокруг солнца на скорости 15 км/с, 30 км/с.
I was thinking about mass produced spherical television sets that could be linked to orbiting camera satellites. Я думал о массовых сферических телевизорах, которые могут быть связаны с орбитальными камерами спутников.
Franklin figured that he could use this ring of orbiting detritus to define the sphere. Франклин решил, что он может использовать это кольцо вращающихся на орбите осколков для определения сферы.
Von Braun predicted that military forces would use orbiting platforms to observe troop movements and prevent surprise attacks. Фон Браун предсказал, что вооруженные силы станут использовать орбитальные платформы для того, чтобы следить за передвижениями войск и предотвращать внезапные нападения.
Most people know that an atom has a nucleus in the middle and electrons orbiting around it. Большинству людей известно, что внутри атома есть ядро, и что вокруг него вращаются электроны.
The temperature they measure is transmitted to orbiting satellites and made available online to anyone in near-real time. Температура, которую они измеряют передается орбитальным спутникам и доступны в Интернете практически любому, в реальном времени.
A glowing ring orbiting the spheroidal maelstrom seems to curve over the top and below the bottom simultaneously. Мерцающее кольцо, вращающееся вокруг сфероидального вихря, кажется, искривляется на вершине и внизу одновременно.
Orbiting spacecraft are able to take high-resolution images and map the mineralogy of any site we choose to visit. Орбитальные космические аппараты могут делать снимки высокой четкости и наносить на карту минералогический состав любого места, которое мы решим посетить.
Rather than a restricted search for Earth-like planets orbiting sun-like stars, we should broaden our search,” he said. Вместо того чтобы рассматривать только подобные Земле планеты, вращающиеся вокруг подобных Солнцу звезд, мы должны расширить наши поиски», — пояснил он.
The mission of the Almaz stations was surveillance, similar to the U.S. Air Force's Manned Orbiting Laboratory in the 1960s. В задачи станций «Алмаз» входило наблюдение за поверхностью Земли по типу пилотируемой орбитальной лаборатории ВВС США, которая работала на орбите в 1960-е годы.
So we move this Earth very close - 30 kilometers outside - and we notice it's perfectly fine orbiting around the black hole. Итак, поместив эту Землю совсем близко - всего в 30 км - мы заметим, что она прекрасно вращается вокруг черной дыры.
Development of the Advanced Impact Detector Assembly (AIDA), a calorimetric impact detector, for the on-orbit measurement of small orbiting debris and meteoroids; разработка калориметрического датчика соударений (усовершенствованный комплект датчиков соударений) (AIDA) для измерения на орбите мелких фрагментов орбитального мусора и метеорных тел;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!