Примеры употребления "волноваться" в русском с переводом "worry"

<>
Мне не нужно было волноваться. I need not have worried.
С чего бы мне волноваться? So why would I worry?
Так, стоит ли французам волноваться? So, should the French be worried?
Поэтому перестаньте волноваться и покупайте". So stop worrying and keep shopping.
Не о чём волноваться, барышня. There's nothing to worry about, miss.
Хватит волноваться о вождении, пей. Stop worrying about driving, and drink up.
Всмысле, мне о карьере нужно волноваться. I mean, I have a career to worry about.
Не могу волноваться о внешнем мире. Can't be worried about the outside world.
Возвращение Ту-160: Америке пора волноваться? Russia's Supersonic Tu-160 Bomber Is Back: Should America Worry?
Так вот нам не стоило волноваться. Well, we needn't have worried.
Гор помог тем, что заставил мир волноваться. Gore has helped the world to worry.
Волноваться надо не только о токсикозе, понимаете? It's not just crush syndrome you gotta worry about, okay?
Налей себе выпить, присядь и перестань волноваться. Get yourself a drink, sit yourself down and stop worrying.
Ты не должна ни о чем волноваться. You don't have a worry in the world.
Российский подводный флот вернулся: надо ли волноваться Америке? Russia's Submarine Force Is Back: How Worried Should America Be?
А волноваться стоит: Российская финансовая система очень уязвима. They are right to be worried; Russia’s financial system is highly vulnerable.
Я буду волноваться, если ты этого не сделаешь. I'd be worried abt you if you didn't.
Честно, Корки, "Рай" - последнее, о чем стоит волноваться. Truthfully, Corky, the paradise is the least of your worries.
Все о чем нужно волноваться, это некроз тканей. What we want to worry about is tissue necrosis.
Не стоит волноваться, заявил премьер-министр Вэнь Цзябао: Not to worry, said Premier Wen Jiabao:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!