Примеры употребления "sitzen bleiben" в немецком

<>
Ich werde hier sitzen bleiben, während er singt. Je resterai assis ici pendant qu'il chante.
Er blieb sitzen und bemühte sich, den bestmöglichen Eindruck zu hinterlassen. Il resta assis et s'efforça de laisser la meilleure impression possible.
Wir können beim Anblick verhungernder Leute doch nicht still sitzen bleiben. Nous ne pouvons pas rester silencieux en regardant les gens mourir de faim.
Bitte bleiben Sie bis zum vollständigen Anhalten des Busses sitzen. Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet du bus.
Zuhause bleiben ist kein Spass. Rester chez soi n'est pas marrant.
Es ist unbequem, auf diesem Stuhl zu sitzen. Il est inconfortable d'être assis sur cette chaise.
Du beschließt, noch eine Stunde zu bleiben. Tu décides de rester une heure de plus.
Ein Hund sprang auf den Sessel und blieb während fünf Minuten bewegungslos sitzen. Un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes.
Der Winter scheint dieses Jahr viel länger als sonst zu bleiben. L'hiver semble s'attarder cette année beaucoup plus longtemps que d'habitude.
Kann ich hier sitzen? Puis-je m'asseoir ici ?
Ich werde heute zu Hause bleiben. Je resterai chez moi aujourd'hui.
›Am Ende des Tages‹ werden wir hoffentlich nicht mehr in dieser Besprechung sitzen, also hören Sie bitte endlich auf, davon zu sprechen. Il faut espérer que nous ne serons plus «quelque part» à la fin de cette réunion, aussi, veuillez cesser de vous y référer.
Wie lange bleiben Sie? Vous restez pour combien de temps ?
Arthur ist einer der Schüler, die sitzen geblieben sind. Arthur est un des élèves qui ont redoublé.
Politische Systeme verändern sich, aber die Menschen bleiben immer dieselben. Les systèmes politiques se transforment, mais les gens restent toujours les mêmes.
Denk daran, dass wir alle im selben Boot sitzen! Souviens-toi que nous sommes tous dans le même bateau.
Er musste eine Woche lang im Krankenhaus bleiben. Il a dû rester à l'hôpital pendant une semaine.
Möchtest du nicht lieber am Fenster sitzen? Ne préférerais-tu pas être assis près de la fenêtre ?
Zuhause bleiben ist langweilig. Rester à la maison est ennuyeux.
Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz. Je pense que vous êtes assis à ma place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!