Примеры употребления "kann" в немецком с переводом "смочь"

<>
Kann Indien dieses Ziel erreichen? Сможет ли Индия этого достигнуть?
Kann Griechenland dem Löwen entkommen? Сможет ли Греция убежать ото льва?
Kann Sarkozy diesen Teufelskreis durchbrechen? Сможет ли Саркози разорвать этот порочный круг?
Ich komme, sobald ich kann. Я приду, как только смогу.
Wann kann ich euch sehen? Когда я смогу вас увидеть?
Kein Arzt kann das erklären. Ни один врач не сможет это объяснить.
Kann Uribe seine gegenwärtigen Schwierigkeiten überleben? Сможет ли Урибе пережить свои сегодняшние проблемы?
So kann man anschließend Fehler korrigieren. Тогда они смогут откорректировать свои ошибки.
Niemand kann das für einen tun. Никто не сможет сделать это для вас.
Ich werde tun, was ich kann. Сделаю, что смогу.
Kann Japan sich wieder neu erfinden? Сможет ли Япония повторить обновление еще раз?
Kann sich Asien selbst vom IWF befreien? Сможет ли Азия освободиться от МВФ?
Kann Brown zeigen, dass er anders ist? Сможет ли Браун показать, что он не таков?
Ohne sie kann die Menschheit nicht überleben." Без них человечество не сможет выжить".
Mal sehen ob Mark sie vermeiden kann. Давайте посмотрим, сможет ли Марк ее объехать.
Wie kann ich diese unsichtbaren Kräfte verstehen?" Как я смогу понять эти невидимые силы?"
Niemand kann die Bruchlinien im Irak kitten. Кажется никто не сможет снова собрать иракский Шалтай-болтай.
Niemand kann mich daran hindern, dort hinzugehen. Никто не сможет удержать меня от того, чтобы пойти туда.
Russland kann diese Regionen nicht allein entwickeln. Россия не сможет освоить этот регион самостоятельно.
Aus Stammzellen kann sich kein Baby entwickeln. Однако из них никогда не сможет развиться ребенок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!