Примеры употребления "begann" в немецком с переводом "начинаться"

<>
Es begann in der Finanzkrise. Все началось во время финансового кризиса.
Dort begann alles für mich. Это как раз то место, где все это и началось для меня.
Damit begann die Fischerei-Industrie. Так началось промышленное рыболовство.
Der Erste Weltkrieg begann 1914. Первая мировая война началась в 1914 году.
Nicht bevor die Unabhängigkeit begann. Пока не началась борьба за независимость.
Dieses Projekt begann mit folgender Erkenntnis: Этот проект начался со следующего озарения.
Diese Geschichte begann vor vier Jahren. Эта история началась 4 года назад.
Seine Fernsehkarriere begann Mitte der siebziger Jahre. Его карьера на телевидении началась в середине семидесятых:
In diesem Moment begann ich diese Reise. И в тот момент для меня началось это путешествие.
Asiens Wiederauferstehung begann mit Japans wirtschaftlichem Erfolg. Возрождение Азии началось с экономического успеха Японии.
Aber sie haben vergessen, wie alles begann: Однако они забыли, как все начиналось:
"Unsere Unterhaltung begann damit, dass ich sagte: "Наш разговор начался с того, что я сказал:
Der Erste Weltkrieg begann im Jahre 1914. Первая мировая война началась в 1914 году.
Es begann mit einem Artikel in Red Herring. Началось все со статьи в журнале Рэд Хэрринг.
Und in diesem Moment begann das wahre Abenteuer. И вот с этого момента и началось настоящее приключение.
Evolution begann - und das ist der coole Teil. Началась эволюция - и вот тут самое интересное.
Das Projekt begann 1957 dort bei General Atomic. Проект начался в 57 году в General Atomics.
Aber dann begann ich mich schlecht zu fühlen. Но затем начались угрызения совести.
So begann er mit Immobilien sein Vermögen aufzubauen. Так что его удача началась с развития бизнеса недвижимости.
Und die Expedition begann im Februar letzten Jahres. И экспедиция началась в феврале прошлого года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!