Примеры употребления "Landes" в немецком с переводом "страна"

<>
Niemand wollte sich meines Landes erinnern. Никто не хотел вспоминать о моей стране.
Er arbeitet um seines Landes willen. Он работает на благо своей страны.
Es ist der Regierungssitz des Landes. Это столица страны,
Sollte der Rest des Landes einfach nachgeben? Должна ли остальная страна идти им на уступки?
Die Einwohnerzahl dieses Landes wird immer kleiner. Население этой страны будет только уменьшаться.
Krankheiten zehren am wertvollsten Kapital eines Landes: Болезни подтачивают самый большой актив, которым обладает любая страна:
Und es gibt Differenzen innerhalb eines Landes. И всё различно для каждой страны.
Eines der wichtigsten Erzeugnisse dieses Landes ist Kaffee. Один из самых важных продуктов в этой стране - это кофе.
Der Bär ist die versklavte Bevölkerung des Landes. Медведь - это страна с порабощенным народом.
In diesem Teil des Landes schneit es selten. В этой части страны снег бывает редко.
Doch die Kernfrage hinsichtlich der Zukunft des Landes bleibt: Но ключевой вопрос в отношении будущего страны остается:
Der Wiederaufbau des Landes ist nicht billig zu haben. Возрождения страны не удастся достигнуть малыми затратами.
Die Gewinne eines Landes sind die Verluste des anderen. Что хорошо для одной страны, для другой - плохо.
Kommunismus - das ist Sowjetmacht plus Elektrifizierung des ganzen Landes. Коммунизм - это есть Советская власть плюс электрификация всей страны.
Der andere Faktor ist der inselartige Charakter unseres Landes. Другой фактор заключается в изолированности нашей страны.
Die Energiereserven des Landes wurden außerdem zu einem Investitionsmagneten. Это привело к увеличению инвестиционной привлекательности энергетических резервов страны.
Es schmeckt toll innerhalb der Grenzen des jeweiligen Landes. И в пределах этой страны вкус у него замечательный.
Die beiden größten Banken des Landes werden faktisch aufgelöst. проблема с двумя крупнейшими банками страны эффективно разрешена.
Biodiversität, Anzahl der Orca, das Grün Ihres Landes, den Wasservorrat. биоразнообразие, количество китов, "зелёность" твоей страны, запасы воды.
Die hohen Rohstoffpreise haben sämtlichen großen Wirtschaftssektoren des Landes geholfen: Высокие мировые цены на товары помогли основным экономическим секторам всей страны:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!