Примеры употребления "zusammen stimmen" в немецком

<>
Sagen und Tun stimmen bei ihr überein. Su comportamiento es consistente con sus palabras.
Das passt alles gut zusammen. Todo esto queda bien junto.
"Also, stimmen Sie zu, Frau Bürgermeisterin?", stammelte der Abt, dem es schwer fiel, seine Freude zu verbergen. "Entonces, ¿usted está de acuerdo, alcaldesa?", balbuceó el abad, ocultando a duras penas su dicha.
Diese Krawatte und jene Jacke passen gut zusammen. Esta corbata y esa chaqueta quedan bien juntas.
Ihre Geschichte kann nicht stimmen. El relato de ella no puede ser verdad.
Wir sahen den Film und haben danach zusammen zu Abend gegessen. Vimos la película y luego cenamos juntos.
Wir klagen, lamentieren, seufzen und stimmen ein Wehgeschrei an. Gemimos, nos lamentamos, suspiramos y levantamos llantos de dolor.
Was halten Sie davon, zusammen zu essen? ¿Qué le parece si comemos juntos?
Wir hörten das Echo unserer Stimmen von der anderen Seite des Tales. Nosotros oímos el eco de nuestras voces desde el otro lado del valle.
Ein Fuchs und ein Bär lebten zusammen. Un zorro y un oso vivían juntos.
Die meisten Leute stimmen dem zu. La mayoría de la gente está de acuerdo.
Vögel fliegen oft zusammen. Las aves suelen volar juntas.
Irgendetwas scheint damit nicht zu stimmen. Parece que tiene algo malo.
Freunde machen Dinge zusammen. Los amigos hacen cosas juntos.
Es steht im Internet, also muss es stimmen. Está en Internet, así que tiene que ser cierto.
Stell dir vor, dein Vater würde uns zusammen sehen, was würde er sagen? Imagina que tu padre nos viera juntos, ¿qué diría?
Es mag stimmen oder auch nicht. Puede o no ser cierto.
Die wichtige Sache ist die, dass wir zusammen sind. Lo importante es que estamos juntos.
Das kann nicht stimmen. Eso no puede ser verdad.
Der große Kritiker und der Dichter reisen zusammen. El gran crítico y el poeta viajan juntos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!