Примеры употребления "pie" в испанском с переводом "нога"

<>
No puedo mover el pie Я не могу пошевелить ногой
No puedo controlar mi pie derecho. Моя левая нога парализована.
No siento mis dedos del pie. Я не чувствую пальцев ног.
El tipo estaba en pie inmediatamente. В мгновение ока мужчина был на ногах.
Le voy a vendar el pie derecho Я перевяжу Вам правую ногу
Le voy a vendar el pie izquierdo Я перевяжу Вам левую ногу
Es como cuando trato de sostenerme en un pie. Примерно как если бы я попытался стоять на одной ноге.
Ella realmente no puede mantenerse de pie sobre estas piernas. Она не может просто стоять на этих ногах.
Y un sensor levanta mi pie cada vez que camino. Датчик поднимает за меня ногу каждый раз, когда я делаю шаг.
Se me había congelado el dedo gordo del pie izquierdo. я отморозил большой палец на левой ноге.
Debemos de quitar el pie del pedal en este momento. Мы должны убрать ногу с педали газа прямо сейчас.
Es como el pie de una Barbie cuando los usas. Это как нога Барби под этим.
Por eso Time prestó atención a este pie de 28 dólares. Журнал "Тайм" даже написал статью об этом 28-долларовом протезе ноги.
Tom no conoce la diferencia entre la pierna y el pie. Том не знает разницы между стопой и ногой.
Aquí tenemos un ciudadano estadounidense y su hijo Tiene un pie ortopédico. Здесь вы видите гражданина Америки со своим сыном, у которого искусственные ноги.
Nunca más voy a volver a poner un pie en esta casa. Ноги моей больше не будет в этом доме.
Duran por 5 millas, y después ponemos de vuelta el pie en el pedal. замедляются примерно на 5 миль/час затем мы возвращаем ногу на обратно педаль.
Y si eres un líder, la gente que cuenta contigo te necesita de pie. И если ты лидер, люди, которые рассчитывают на тебя, захотят видеть тебя, стоящим твердо на своих ногах.
En todo caso, siempre ha tenido un pie en Europa y otro fuera de ella. Так или иначе, Британия всегда стояла одной ногой в Европе, а другой за ее пределами.
Son mujeres que siguen de pie a pesar de sus circunstancias, no gracias a ellas. Эти женщины твёрдо стоят на ногах, несмотря на обстоятельства, несмотря ни на что.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!