Примеры употребления "ног" в русском

<>
Все было у моих ног. Todo estaba a mis pies.
где делают протезы для ног. Allí hacemos las piernas ortopédicas.
У задних ног такое же движение. Las patas traseras tienen la misma capacidad.
Я не чувствую пальцев ног. No siento mis dedos del pie.
У него не было ног. No tenía piernas.
У него шесть ног - слаженно работающие ноги-пружины. Tiene seis patas - y son las patas sincronizadas con resorte.
Таким образом движение ног изменит цвет горизонта. de manera que el movimiento de tus pies cambiará el color del horizonte.
Мухи жадно жужжали вокруг его ног. Las moscas zumbaron ansiosamente alrededor de sus piernas.
Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу. Lo que hemos hecho nosotros es poner patas arriba la clásica configuración espacial y sacar la zona de lectura del interior al exterior.
Кто-нибудь видел пальцы ног артистов балета, ¿Alguien vio los pies de una bailarina.
Потом мы сделали еще одну пару ног - Y luego otro par de piernas en que colaboramos fueron estas.
Он пытается идти по ненадежному ландшафту, по песку, но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется. Intenta caminar sobre roca sólida dentro del área delimitada pero según la humedad y el grosor del grano de la arena cambia la manera en que se hunden las patas.
Я не чувствую ни рук, ни ног. no siento los pies.
мимо их рук, ног, голов, всего чего угодно. sus manos, piernas, sus mentes, y demás.
Тридцать шесть лет назад Ричард Никсон и Мао Цзедун поставили мировую политику с ног на голову, поскольку и Америка, и Китай осознали, что Советский Союз представлял собой наибольшую угрозу для этих двух стран, а не сами они друг другу. Hace treinta y seis años, Richard Nixon y Mao Zedong pusieron patas arriba la política mundial, cuando tanto los Estados Unidos como China comprendieron que era la Unión Soviética y no ellos quien representaba la mayor amenaza para los dos.
Тем не менее, никого нельзя заставлять закрывать себя с ног до головы. Aún así, no se debería obligar a ninguna mujer a cubrirse de la cabeza a los pies.
А знаешь, покажи нам больше, чем один комплект ног. Tú sabes, muéstranos más de un pa de piernas.
Один из моих друзей на Twitter'e может набирать на клавиатуре только пальцами ног. Uno de mis amigos de Twitter solo puede digitar con los pies.
У мужчины не было обеих ног и одной руки. El hombre no tenía piernas y tenía un sólo brazo.
На рубеже 10-ти минут начинается достаточно серьёзное покалывание в пальцах рук и ног. A los 10 minutos empiezas a sentir un hormigueo muy intenso en los dedos de pies y manos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!