Примеры употребления "estarse" в испанском с переводом "существовать"

<>
Si una divisa está cayendo, puede muy bien estarse recuperando para cuando aparece publicado el artículo. Если во время написания статьи валютный курс понижается, всегда существует вероятность его повышения до выхода статьи в свет.
Estados Unidos ya no niega la cuestión. США больше не пытаются делать вид, что проблемы попросту не существует.
Nosotros hemos estado aquí unos 130.000 años. Мы существуем порядка 130 000 лет.
Bueno, ha estado rondando durante 2.500 años. Всё это существует уже 2500 лет.
Claro que existen diferencias institucionales entre Estados Unidos y Europa occidental: Естественно, определенные институциональные различия между Америкой и Западной Европой существуют:
También está el vínculo sui géneris de los Estados Unidos con Israel. Существует также уникальная американская связь с Израилем.
Pero existen señales de que se está expandiendo a los mercados emergentes. Но существуют признаки того, что оно распространяется и на рынки с развивающейся экономикой.
Este sistema de reciclaje ha estado en vigor durante mil millones de años. Эта система переработки существует миллиарды лет.
En los Estados Unidos no se prevé ninguna medida nacional de ese tipo. В США таких государственных мер не существует.
Hay una simple interpretación de lo que ha estado sucediendo con la economía estadounidense. Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США.
Han estado aquí por miles de millones de años, y son organismos microscópicos unicelulares. Они существовали миллиарды лет, они представляют собой микроскопические одноклеточные организмы.
Hay quienes creen en la idea de que Estados Unidos es una nación excepcional. Существуют такие люди, которые действительно верят в идею о том, что Америка - это особая страна.
Hay una gran complementaridad entre Egipto y los Estados del Golfo ricos en petróleo. Существует высокая степень экономической взаимодополняемости между Египтом и богатыми нефтью странами Персидского залива.
Más allá del calentamiento, tenemos el problema de que los océanos se están acidificando. Кроме потепления, существует также проблема повышения кислотности воды в океанах.
Existe una tercera razón por la cual esta guerra es económicamente mala para Estados Unidos. Существует и третья причина того, почему данная война экономически невыгодна для Америки.
Por cada comunidad en los Estados Unidos, podrías tener tu propio mapa personalizado de eso. Для каждого населенного пункта в Соединенных Штатах существует такая карта.
Existe un camino a una recuperación sostenida, pero se está volviendo cada vez más estrecho. Путь к устойчивому восстановлению еще существует, но он все больше сужается.
"Ustedes son un Estado "criminal" y nosotros somos los buenos, y por ello funcionamos bajo reglas distintas. "Вы - негодяи, а мы хорошие ребята, а, следовательно, для нас существуют особые правила".
Ahora hay un estado de ánimo para poner algunas de esas cosas en su lugar otra vez. Сейчас существуют настроения в пользу восстановления его силы.
Hay desacuerdo incluso sobre si el viaje de Hu a Washington es una "visita de Estado" oficial. Существуют даже разногласия по поводу того, является ли поездка Ху в Вашингтон официальным "государственным визитом".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!