Примеры употребления "antes" в испанском с переводом "прежде"

<>
Necesitamos pensar antes de comprar. Надо научиться думать, прежде чем покупать.
Aprende a andar antes de correr. Научись ходить, прежде чем побежишь.
Pero antes de empezar, debo ponerme esto. Но, прежде чем начать, мне нужно одеть вот это.
Pedile permiso al profesor antes de entrar. Спросите разрешения у преподавателя, прежде чем входить.
Cuente el lector hasta diez antes de responder. Посчитайте до десяти прежде, чем ответить.
Antes de venir aquí lo busqué en OpenStreetMap. Прежде чем приехать сюда, я нашёл это место на OpenStreetMap.
Se ve igual que antes de que comenzara. Все выглядит также как и прежде.
En formas que antes no se han dado. Так, как прежде было невозможно.
estabilizar a Irak antes de marcharse de ese país; стабилизировать ситуацию в Ираке, прежде чем уйти из него;
Antes de contarles esa historia, deberíamos hacernos una pregunta: Прежде чем я начну рассказ, мы должны задать себе вопрос:
Pero, antes de empezar, tengo una pregunta para el público: Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории.
Es como 300 km por hora antes de un bucle. Около 300 км в час, прежде чем циклировать.
Piénsatelo dos veces antes de pedir esas botella de vino. Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина.
Pero antes de eso quiero poner la biología en contexto. Прежде чем мы этим займёмся, я хочу определить место биологии.
Nunca antes el mundo había visto un crecimiento así de sostenido; Никогда прежде мир не видел такого устойчивого роста;
Quisiera mostrarles un breve video sobre este trabajo antes de continuar. Я хотел бы показать короткое видео об этой работе прежде, чем я продолжу.
Algunos de los viejos líderes saudíes han vivido antes esta situación. Несколько саудовских руководителей пожилого возраста уже видели это кино прежде.
pero con mi computador puedo comunicarme más ampliamente que nunca antes. но всё-же при помощи компьютера я могу общаться ещё более широко, чем когда-либо прежде.
Separá las yemas de las claras antes de batir los huevos. Отделите желтки от белков, прежде чем взбить яйца.
No te olvides de apagar todas las luces antes de salir. Не забывай погасить свет, прежде чем уходить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!