Примеры употребления "then" в английском с переводом "ensuite"

<>
What did you do then? Qu'est ce que tu as fait ensuite ?
A hot bath and then bed. Un bain chaud et ensuite, au lit.
What he said then shocked me. Ce qu'il m'a dit ensuite m'a fait peur.
Take a deep breath and then relax. Respire à fond et ensuite relâche-toi.
The regulation was abolished, but then it was reenacted. La réglementation fut abolie, mais fut ensuite remise en vigueur.
Time for a hot bath, and then it's bedtime. Un bain chaud et ensuite, au lit.
I get dressed and then I will take my breakfast. Je m'habille et ensuite je prendrai mon petit-déjeuner.
Then you water the bowl of flour with a little water. Ensuite, tu arroseras ce bol de farine d'un peu d'eau.
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week. Ensuite nous sommes allés à Kyoto, où nous sommes restés une semaine.
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again. Ils marchèrent sur 16 km, se reposèrent pendant 10 minutes et ensuite reprirent la route.
Why do you say one thing, and then go and do another? Pourquoi dis-tu une chose et ensuite tu y vas et tu fais autre chose ?
We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore. Nous irons d'abord à Hong Kong, et ensuite à Singapour.
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. Tout d'abord, nous décidons ce que doit être décidé, et ensuite nous nous divisons en équipes.
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. Le fugitif fit une apparition dans un village à cinquante milles d'ici mais il disparut ensuite de nouveau.
Christopher Columbus once accidentally ate a sea urchin. Then, he did it a second time... intentionally. Une fois, Christophe Colomb mangea accidentellement un oursin. Ensuite il le refit, intentionnellement.
Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't. Prévoir est la façon de dire ce qui va se passer et ensuite d'expliquer pourquoi ça ne s'est pas passé.
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. Le secret de la dialectique d'Hegel repose ultimement uniquement dans ceci, qu'elle nie la théologie par la philosophie pour ensuite nier la philosophie par la théologie.
Before being able to write data on a hard disk, you first need to create a partition, then to create a file-system on it, and finally to mount this file-system. Avant de pouvoir écrire des données sur un disque, vous devez d'abord créer une partition, ensuite un système de fichiers par dessus, et finalement monter ce système de fichiers.
Christopher Columbus disliked Spanish brothels, as he found them dirty and too expensive. Instead, he would go out to sea, get lured in - on purpose - by the Siren's song, and then have a rocking good time. Christophe Colomb n'aimait pas les bordels espagnols, qu'il jugeait sales et trop chers. Au lieu de ça, il prenait la mer, se laissait attirer -volontairement- par les chants des sirènes, et ensuite prenait du sacré bon temps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!