Примеры употребления "over and over again" в английском

<>
He tried it over and over again. Il l'essaya encore et encore.
He read the article over and over again. Il lit l'article encore et encore.
He said the same thing over and over again. Il a répété toujours la même chose.
I've told you over and over again not to do that. Je t'ai sans cesse répété de ne pas faire ça.
Teachers must get tired of rectifying the same mistakes over and over again in their students' papers. Les professeurs doivent être fatigués de rectifier encore et encore les mêmes erreurs dans les copies de leurs élèves.
Teachers must be tired of correcting the same mistakes over and over again in their students' papers. Les professeurs doivent être fatigués de rectifier encore et encore les mêmes erreurs dans les copies de leurs élèves.
Even though he explained to me over and over again the meaning of this poem, I still don't get it. Bien qu'il m'ait expliqué encore et encore le sens de ce poème, je ne comprends toujours pas.
Do I have to do it over again? Dois-je le refaire entièrement ?
She repeated over and over that she was innocent of the crime. Elle répétait encore et encore qu'elle était innocente du crime.
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. Le Japon est constitué de 4 grandes îles, de plus de 3000 petites îles et a une surface à peu près égale à celle de la Californie.
Think it over and let me know what you decide. Réfléchis-y et dis-moi ce que tu décides.
She explained it over again. Elle l'expliqua de nouveau depuis le début.
I like to eyeball my ingredients, mostly because I don't feel like washing my measuring cups over and over. J'aime estimer mes ingrédients au juger, principalement parce que je n'aime pas laver constamment mes bols mesureurs.
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders. De plus, la liberté en Amérique est indissociable de la liberté de pratiquer sa religion. C'est pourquoi il y a une mosquée dans chacun des États de notre union, et plus de 1.200 mosquées à l'intérieur de nos frontières.
You could search the world over and never find another woman more beautiful than Mary. Tu pourrais chercher dans le monde entier, jamais tu ne trouveras une femme plus belle que Marie.
If I had it all to do over again, I wouldn't change a thing. Si je devais tout recommencer, je ne changerais rien.
I say the same thing over and over. J'ai redit la même chose plusieurs fois.
I have something that belongs to you. Why don't you come over and pick it up? J'ai quelque chose qui t'appartient. Pourquoi ne viens-tu pas ici le récupérer ?
He read the letter over and over. Il relut la lettre à plusieurs reprises.
He thought it over and decided not to go. Après y avoir réfléchi, il décida de ne pas y aller.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!