Примеры употребления "dans le monde entier" во французском

<>
Il est devenu célèbre dans le monde entier. He became famous all over the world.
Mais ça ne l'empêcha pas de se servir de son cerveau et de présenter ses idées à des congrès de physique dans le monde entier. But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.
Tu pourrais chercher dans le monde entier, jamais tu ne trouveras une femme plus belle que Marie. You could search the world over and never find another woman more beautiful than Mary.
La cécité est responsable d'un nombre sidérant de problèmes de santé, de souffrance, et de perte de dignité et de diminution de la qualité de vie de personnes dans le monde entier. Blindness is responsible for a staggering toll of poor health, suffering, and loss of dignity and diminution in the quality of lives of people worldwide.
L'inventeur est connu dans le monde entier. The inventor is known all over the world.
C'est un écrivain réputé dans le monde entier. That writer is well known all over the world.
L'anglais est une langue parlée dans le monde entier. English is a language spoken all over the world.
L'anglais est une langue universelle et est utilisée dans le monde entier. English is a universal language and is used all over the world.
Il semble que nous devenions de plus en plus de droite dans le monde entier. It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
Il a voyagé dans le monde entier. He traveled all over the globe.
Shakespeare, dont les pièces de théâtre sont connues dans le monde entier, a vécu il y a quatre cents ans. Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
Les États-Unis d'Amérique du Nord exportent du blé dans le monde entier. The United States of America export wheat throughout the world.
dans le monde entier all around the world
Le monde entier désire la paix. Everybody in the world desires peace.
Un appareil de positionnement par satellite peut déterminer votre position n'importe où dans le monde. A GPS device can pinpoint your location anywhere in the world.
Son nom est connu à travers le monde entier. His name is known all over the world.
La conservation de la forêt est un enjeu important partout dans le monde. Forest conservation is an important issue all over the world.
Aujourd'hui j'aime le monde entier. Today I love the entire world.
Si tu pouvais vivre n'importe où dans le monde, où voudrais-tu vivre ? If you could live anywhere in the world, where would you want to live?
En quelques heures, le monde entier connaissait la nouvelle. Within hours, the world knew the news.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!