Примеры употребления "card holder processor" в английском

<>
•Name and surname of the card holder (exactly as it appears on the front side of the card); •имя и фамилию владельца карты (в точности так же, как они написаны на лицевой стороне карты);
A business card holder by Lita S. Держатель для визиток, от Литы С.
I am myself a green card holder – that is, a legal permanent resident of the US without citizenship. Я сам являюсь обладателем грин-карты, то есть легальным, постоянным резидентом США без гражданства.
Adjust reward points, loyalty tiers, or loyalty programs for a loyalty card holder. Корректировка баллов поощрения, уровней лояльности или программ лояльности для владельца карточки постоянного клиента.
Assign loyalty programs to loyalty cards to identify the loyalty programs that the loyalty card holder can participate in. Назначьте программы лояльности карточкам постоянного клиента, чтобы определить программы лояльности, в которых может участвовать владелец карточки постоянного клиента.
If the card holder qualifies for the next loyalty tier, a new line is added to the Loyalty programs FastTab for the new loyalty tier after the process is completed. Если владелец карточки соответствует требованиям следующего уровня лояльности, на экспресс-вкладку Программы лояльности добавляется новая строка для нового уровня лояльности по завершении процесса.
A loyalty card entitles the card holder to participate in the loyalty programs that are assigned to the card. Карточка постоянного клиента дает владельцу карточки право участвовать в программах лояльности, назначенных карточке.
268 The “card holder surname” for non personal workshop or control cards shall be filled with workshop or control body name. 268 В случае неиндивидуальных карточек мастерской или контрольных карточек в позиции " card holder surname " (фамилия держателя карточки), проставляется название мастерской или контрольного органа.
216 The workshop card shall be able to store the following card holder identification data: 216 Карточка мастерской должна быть способна хранить следующие идентификационные данные о держателе карточки:
109 The control device shall update data stored on valid driver, workshop and/or control cards with all necessary data relevant to the period while the card is inserted and relevant to the card holder. 109 Контрольное устройство должно обновлять данные, хранящиеся на действующей карточке водителя, мастерской и/или контролера, со всеми необходимыми данными, относящимися к периоду, в течение которого карточка была вставлена в устройство, и к держателю карточки.
If the consent of each credit card holder was required in order to securitize credit card debt, such transactions would be nearly impossible. Если для обеспечения долга по кредитной карточке необходимо согласие каждого держателя такой кредитной карточки, то подобные сделки будут практически невозможными.
232 The control card shall be able to store the following card holder identification data: 232 Карточка контролера должна быть в состоянии хранить следующие идентификационные данные держателя карточки:
195 The driver card shall be able to store the following card holder identification data: 195 Карточка водителя должна быть способна хранить следующие идентификационные данные держателя карточки:
236 The company card shall be able to store the following card holder identification data: 236 Карточка предприятия должна быть способна хранить следующие идентификационные данные держателя карточки:- название предприятия,
product key located inside the package on a label on the card opposite the disc holder on the left side of the case product key located inside the package on a label on the left side of the case Ключ продукта внутри упаковки на наклейке карточки в левой части коробки (напротив держателя диска) Ключ продукта внутри упаковки на наклейке в левой части коробки.
Persons suffering from one of the diseases exhaustively listed in Schedule V of the Social Security Act, 1987, are issued with a Yellow Card, which entitles the holder to the free use of medicines required for the treatment of a particular condition, the means test not applying in such cases. Лицам, страдающим одним из заболеваний, полный перечень которых дается в приложении V к Закону о социальном обеспечении 1987 года, выдается " Желтая карта ", которая дает право ее обладателю на бесплатное пользование лекарствами, необходимыми для лечения конкретной болезни, и в подобных случаях не проводится проверка на предмет нуждаемости.
No more armbands, there's a detachable shoulder strap, here's the badge and the lD card with the photo goes here in the holder. Больше не будет нарукавных повязок, этот наплечный ремень отстёгивается, это вместо нарукавной повязки, а удостоверение с фотографией лежит в этом кармане.
The credit institution refused to issue a credit card because, according to the applicable terms and conditions, the holder of a Visa account had to be a Finnish citizen. Кредитно-финансовая организация отказала в выдаче кредитной карты, поскольку, согласно применимым требованиям и условиям, владелец счета " Виза " должен являться гражданином Финляндии.
Founding executives or families (or, in Visa’s case, banks that formed the card processor) hold large blocks in these companies, and so ETF owners hold smaller positions in these names than their corporate scale alone would dictate. Основатели или семьи (или в случае Visa – банки, которые сформировали процессинговый центр) держат крупные пакеты этих компаний, и таким образом, владельцы ETF держат меньшие позиции в этих акциях, чем стоило бы исходя только из их масштаба.
February 2003 saw the biggest yet: an intrusion into the credit card payment processor Data Processing International that had exposed 8 million cards. В феврале 2003 года произошел самый крупный в истории взлом: проникновение в компьютерную систему оператора по обслуживанию кредитных карточек Data Processing International, и в результате были украдены сведения относительно 8 миллионов кредитных карточек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!