Примеры употребления "car checking communication" в английском

<>
While everyone was here flapping their gums I took the liberty of toddling down to Mahone's car checking out the last address he put in his GPS. В то время, как все колебались в действиях, Я взял на себя смелось спуститься в машине Махоуни и проверить последний занесенный в его GPS адрес.
The advent of autonomous driving, the rise of the connected car, the coming age of vehicle to vehicle communication, all present the possibility of new business models. Появление автономного управления автомобилем, рост популярности подключенных машин, наступающий век коммуникации между транспортными средствами — все это свидетельствует о возможности существования новой бизнес-модели.
He took off for Florida without even checking his oil, and now his car is ruined, he's got no money, no way to get home, and he called me collect 'cause he forgot his phone charger. Отправился во Флориду, не проверив масло, машина сломалась, денег нет, домой добраться не может, и звонил мне на домашний, потому что забыл зарядку от сотового.
The scope of products is increasing all the time, and almost everything is available online: IT devices, technical equipment, food products, fast food, flowers, stationery, jewellery, communication devices, cinema and theatre tickets, car parts etc. Ассортимент товаров постоянно растет, и по сети можно купить практически все: инфокоммуникационную технику, техническое оборудование, продовольственные товары, продукцию сетевых закусочных, цветы, канцелярские принадлежности, ювелирные изделия, аппаратуру связи, билеты в кино и в театр, запчасти для автомашин, пр.
As community media centres expand their networks in the innovative use of old and new communication technologies, there is also growing demand for the media's function in producing, gathering, checking and distributing diverse news and content. По мере расширения сетей общинных центров информации, применяющих новаторские методы использования как старых, так и новых коммуникационных технологий, наблюдается растущий спрос на функции средств массовой информации, связанные с подготовкой, сбором, проверкой и распространением различных новостных материалов и содержательной информации.
These include costs of communication, counselling for detained employees and their families, a payment made to a delegation that negotiated the release of detained personnel, as well as a car repair expense of one of the detainees that was incurred in the United States. Они включают в себя расходы на связь, консультирование задержанных сотрудников и членов их семей, выплаты, произведенные делегации, которая вела переговоры об освобождении задержанного персонала, а также расходы на ремонт автомобиля одного из задержанных лиц, понесенные в Соединенных Штатах.
The TIRExB noted with satisfaction that the IRU transmitted data on " invalid " and " invalidated " TIR Carnet to central Customs administrations via the fastest available means of communication and that some Customs administrations, without delay, inserted this information into their national automated Customs transit systems, so that all local Customs offices could perform " real time " checking of all TIR Carnets at the moment they were cleared. ИСМДП с удовлетворением отметил, что МСАТ передал данные о " недействительных " и " аннулированных " книжках МДП в центральные таможенные администрации с использованием самых быстрых имеющихся средств связи и что некоторые таможенные администрации без задержки включили эту информацию в свои национальные автоматические системы таможенного транзита, с тем чтобы все местные таможни могли в режиме " реального времени " осуществлять проверку всех книжек МДП в любой момент в процессе их оформления.
I spend all her money on the car. Я потратил все её деньги на машину.
The policeman was checking the cars one-by-one. Полицейский проверял каждый автомобиль отдельно.
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели.
This car was made in Japan. Эта машина была сделана в Японии.
What's the big deal about checking my email every 15 minutes? И что такого в том, что я проверяю электронную почту каждые 15 минут?
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. Английский язык несомненно является простейшим и в то же время эффективнейшим средством международного общения.
I didn't take your bloody car, for crying out loud! С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
We shall invoice you for the costs of checking the contract. Расходы по проверке договора позднее будут внесены нами в Ваш счет.
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. В целом, общение между врачами и пациентами — это важный элемент лечения.
Do you have a car? У вас есть автомобиль?
Checking Hardware and Software Compatibility Проверка совместимости оборудования и программного обеспечения
A new means of communication was developed — the railway. Развились новые средства сообщения — железная дорога.
She arrived in a car. Она приехала на автомобиле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!