Примеры употребления "capitol records tower" в английском

<>
I did, however, see the new Capitol Records building. Но, тем не менее, я увидел новое здание Кэпитол Рекордс.
Need an R A Unit, our location, victim of a gunshot, parking lot behind Capitol Records - corner Argyle and Yucca, southeast corner. По нашему местонахождению, огнестрельное ранение, парковка позади Капитал Рекордс - угол Аргайл и Юкка, южный угол.
And Mueller’s interest in Russian contacts may extend to Trump’s business, as well, with the special counsel’s office recently asking for records related to a failed 2015 proposal for a Moscow Trump Tower, according to a person familiar with the request. Более того, интерес Мюллера к контактам с Россией может распространиться и на бизнес Трампа: по словам источника, знакомого с ситуацией, аппарат специального прокурора недавно запросил документы, имеющие отношение к предложению 2015 года о строительстве Трамп-тауэр в Москве.
In this context, the Tower Records Information Management (TRIM) system installed by the Registry in October 1999 has resulted in a quantum leap in the efficiency and effectiveness of court management operations. В этом контексте внедрение Секретариатом в октябре 1999 года компьютерной программы «Тауэр рекордс информейшн менеджмент» (TRIM) привело к количественному скачку в повышении эффективности и действенности деятельности по организации судопроизводства.
Hamill maintains that Sinatra, with his 1950s films and the classic records he made for Capitol in that same decade with arranger Nelson Riddle, was able to take hold of the male consciousness, helping define how American men looked at themselves. Хэмилл утверждает, что благодаря своим ролям в фильмах 1950-ходов и классическим песням, записанным им вместе с аранжировщиком Нельсоном Риддлом (Nelson Riddle) в те же 50-е для звукозаписывающей компании Capitol Records, Синатра смог завладеть мужской аудиторией, что позволило понять, какими видели себя американские мужчины.
While Donald Trump was running for president in late 2015 and early 2016, his company was pursuing a plan to develop a massive Trump Tower in Moscow, according to several people familiar with the proposal and new records reviewed by Trump Organization lawyers. В то время как Дональд Трамп баллотировался на пост президента в конце 2015 года и в начале 2016 года, его компания разрабатывала план по строительству огромной Trump Tower в Москве, по словам нескольких людей, знакомых с предложением и новыми записями, которые были рассмотрены юристами Trump Organization.
To many of the administration’s critics, especially Republicans on Capitol Hill, pursuing engagement with Moscow is based on naivety and wishful thinking. С точки зрения многих критиков администрации, особенно республиканцев Конгресса, попытки наладить отношения с Москвой наивны и основаны на пустых мечтаниях.
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно из-за серии стихийных бедствий обрушившихся на столицу.
Turning to the right, you will see a white tower. Повернув направо, вы увидите белую башню.
But this past week, African leaders gathered in the nation’s capitol to tell their story — one that suggests that, collectively, their countries can surpass the growth potential of much of the rest of the world. Однако на прошедшей неделе лидеры стран Африки собрались на конференцию, чтобы рассказать свою историю — историю, свидетельствующую о том, что вместе их государства могут иметь более значительный потенциал роста, чем большая часть остальных стран мира.
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. Наши записи показывают, что счёт №1111 до сих пор не оплачен.
Do you know where Tokyo Tower is? Знаешь, где находится Токийская башня?
Rogers, one of the more reliable Capitol Hill defenders of the intelligence community, has made it something of a mission to discredit Snowden. Роджерс, являющийся одним из самых надежных защитников разведывательного сообщества, возвел дискредитацию Сноудена в разряд своей личной миссии.
The records of our discussions are kept by the secretary. Записи наших бесед находятся у секретаря
The tower stood amid the ruins. Башня стояла средь руин.
[it] is weak in laying out evidence for the alternative argument that the World Trade Center, the Pentagon, and the Capitol might not have been targeted absent America’s identification with Israel, support for regimes such as those in Saudi Arabia, Egypt, and Pakistan, and insensitivity to Muslims’ feelings about their holy places. В докладе очень слабо изложены альтернативные аргументы о том, что планов нанесения ударов по Всемирному торговому центру, по Пентагону и Капитолию могло не быть, если бы Америка не проявляла солидарность с Израилем, не поддерживала режимы типа Саудовской Аравии, Египта или Пакистана, и проявляла больше внимания к отношению мусульман к своим святым местам.
The document records that the war broke out in 1700. В документе сказано, что война началась в 1700 г.
Look at that tower standing on the hill. Посмотри на башню, которая стоит на холме.
Still, the Internet is new to many people in this former Soviet capitol, and it’s common to be afraid of things that are unfamiliar. Тем не менее, для многих жителей бывшей советской столицы интернет – это нечто новое, а незнакомых вещей люди часто боятся.
These records will make for a pleasant party. Эти записи помогут создать приятную атмосферу на вечеринке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!