Примеры употребления "plug-flow reactor" в английском

<>
Miracles do exist, but we just don't notice them in the flow of events. Чудеса есть, просто мы не замечаем их в круговороте событий.
A number of people, moreover, fervently hope that some will be found, because the slightest difference could open a door to a "new physics" and plug certain holes in the Model. К тому же некоторые из них страстно жаждут, чтобы такое расхождение обнаружилось, т. к. малейшее несоответствие может открыть дверь для "новой физики" и заткнуть некоторые дыры Модели.
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle. Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
Is there a plug for charging the phone? Есть ли розетка для подзарядки телефона?
The result is “a nuclear witch-hunt” that may result in more than seven reactor closures, said Lueder Schumacher, an analyst at UniCredit SpA in London. Результат – «ядерная охота на ведьм», которая может обернуться закрытием более чем семи реакторов, говорит Людер Шумахер, аналитик в UniCredit SpA в Лондоне.
Cash flow from operations Операционный денежный поток
The ECB apparently wants to see what happens at next Monday’s meeting of European finance ministers before pulling the plug. ЕЦБ, по-видимому хочет видеть то, что произойдет на заседании европейских министров финансов в следующий понедельник, прежде чем вытягивать вилку.
Those veto-wielding members and Germany, which have been trying to convince Iran to scale back its nuclear program, offered at an October meeting in Geneva to enrich uranium Iran needs for a reactor that makes medical isotopes. Эти пять стран, имеющих в Совбезе право вето, совместно с Германией пытались убедить Иран свернуть свой атомный проект, а в октябре на встрече, состоявшейся в Женеве, предложили Ирану самим обогатить уран для реактора, на котором производятся изотопы для применения в радиационной медицине.
"They include wealthy individuals who need to borrow short term for business ventures or investments, or small businesses with a need to tide over their cash flow needs," says Ms Yeah. "Они включают в себя состоятельных лиц, которым необходимо занять деньги на короткий срок для коммерческих проектов или инвестиций, или предприятия малого бизнеса, которым необходимо преодолеть временные денежные трудности", - говорит г-жа Йеах.
Plug & Play Robot Trading Торговые роботы Plug & Play
They have focused their criticism on a uranium enrichment plant at Natanz, a second being built at Qom and a heavy water reactor under construction at Arak, all of which could be used to produce material for nuclear weapons. Их критика сосредоточена на заводе по обогащению урана в Натанзе, еще одном заводе, который строится в Куме, а также на возводимом в Араке тяжеловодном реакторе — каждый из этих объектов может быть использован для производства материалов для ядерного оружия.
In the past year, however, things reportedly "returned to normal following this emergency situation regarding the work flow." Но в прошлом году произошло "возвращение от чрезвычайной ситуации в рабочем процессе к норме".
With hindsight to help me, were there significant variations in the percentage of worthwhile results (in the way of outstanding investments subsequently acquired) between investigations made as a result of the original "spark plug" idea coming from one type of source and those coming from sources of a completely different nature? И насколько значимы различия в результатах исследований, основанные на разных источниках информации (если сравнивать процент исследований, давших стоящие результаты в виде последующих неординарных инвестиций)? В ответе на этот вопрос я опирался на ретроспективный анализ.
He was responding to the proposal for Iran to send 1,200 kilograms of its low-enriched uranium to Russia and then France for processing into reactor fuel, to ensure it isn’t boosted to weapons grade. Моттаки тогда отвечал на сделанное Ирану предложение отправить 1200 килограммов низкообогащённого урана в Россию, а затем во Францию с целью переработки его в топливо для реактора и получения гарантий, что оно не будет превращено в начинку для боеголовок.
This means they are much better for our cash flow. В результате этого наши денежные поступления увеличиваются.
If the SNB was to pull the plug on the peg then there could be a sharp reaction in EUR/CHF as pent up demand could trigger fresh shorts below the 1.20 level. Если бы ШНБ оказался от ориентира, то возможно была бы резкая коррекция пары EUR/CHF, поскольку неудовлетворенной спрос может стать причиной новых коротких позиций ниже уровня 1.20.
The U.S., South Korea and Japan have urged the Chinese to put more pressure on the government in Pyongyang, which said in November it was making progress in building a light-water atomic reactor and in producing low-enriched uranium. США, Южная Корея и Япония призывают китайцев усилить давление на правительство в Пхеньяне, которое в ноябре заявило, что оно добилось прогресса в строительстве легководного ядерного реактора и в производстве низкообогащенного урана.
Egypt, which must now set about stopping the flow of arms into Gaza, along with Turkey and Qatar, is better placed than ever to persuade Hamas to accept the idea of a Jewish state based on the 1967 boundaries with land swaps and a shared Jerusalem. Египет, которому давно пора принять решение перекрыть поставки оружия в сектор Газа, а также Турция и Катар располагают, как никогда, выгодной позицией для того, чтобы убедить Хамас признать границы еврейского государства, принятые с 1967 года с учетом обмена территориями и совместного использования Иерусалима.
Concern over operating margins and return on invested capital have also caused some investors to pull the plug. Опасения вокруг операционной маржи и дохода на инвестированный капитал также можно отнести к одной из причин отступления инвесторов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!