PROMT.One

With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 19 летальных исходов, как 20% от общего количества, наглядно продемонстрировали суровую правду о смертности от переутомления на работе.
Is there a plug for charging the phone? Есть ли розетка для подзарядки телефона?
In a few short weeks, the Libyan opposition has been able to win the support of the population in the east without accomplishing much more than forming a provisional political body. В течение нескольких недель ливийская оппозиция смогла завоевать поддержку населения на востоке страны, не сделав ничего, кроме создания временного политического органа.
Ghana needs foreign donors to plug the gap in its finances and assist us in standing on our own two feet. Гане нужна помощь иностранных доноров, которые помогли бы ей залатать дыры в своих финансах и встать на ноги.
The SCAF announced that it is forming a body of constitutional experts to craft several versions of a potential constitution. Высший совет вооруженных сил объявил, что формирует группу конституционных экспертов, чтобы разработать несколько версий потенциальной конституции.
The US must carry out fundamental reforms of its financial system to plug the equity leaks and recover investors' confidence. США необходимо провести фундаментальные реформы своей финансовой системы, чтобы заткнуть дыры в собственном капитале и вернуть доверие инвесторов.
Where Europe, Russia, Ukraine, Moldova, and Belarus rub up against one another, an economic fault line is forming. Там, где граничат Европа, Россия, Украина, Молдова и Беларусь, образуется сейчас экономическая пропасть.
As long as we rely on technical fixes to plug moral gaps and governments rush in with rescue packages that enable the merry-go-round to start up again, we are bound to keep lurching from frenzy to frenzy, punctuated by intervals of collapse. До тех пор, пока мы будем полагаться на технические заплатки, закрывающие моральные дыры, а правительства будут врываться с пакетами спасения, которые позволяют вновь запустить эту карусель, нам так и придется идти от одного безумия к другому, разделенных крахом между собой.
By forming cooperatives, they can move up the value chain into the processing, packaging, and marketing of their produce. Создавая кооперативы, они могут двигаться вверх по цепочке стоимости, обрабатывая, упаковывая и проводя маркетинг своей продукции.
As central bankers and finance ministers ponder how to intervene to prop up the dollar, they should also start thinking about what to do when the time comes to pull the plug. По мере того, как главные банкиры и министры финансов размышляют, как вмешаться с целью поддержать доллар, они также должны начать думать о том, что делать, когда наступит время перекрыть кислород.
Someone once compared my position in forming the first Solidarity government to that of a soldier disarming a minefield. Однажды кто-то сравнил мою работу по формированию первого правительства Солидарности с работой солдата по разминированию минного поля.
In some parts of Africa, cotton growers are expanding production, providing proof that if the US and Europe did somehow curtail their own cotton output, Africans could plug the gap. В некоторых частях Африки они расширяют производство, чтобы доказать, что если США и Европа сделают что-то для того, чтобы сократить объемы собственного производства хлопка, Африка сможет заполнить пробел.
In the eyes of the French, France's international status remains a key ingredient in forming their own national identity. В глазах французов международный статус Франции остается ключевым ингредиентом при формировании своей собственной национальной идентичности.
Despite the danger signals, France and Spain apparently want to pull the plug on Eufor altogether before the end of the year, seemingly to prove the purely technical point that EU missions can end. Несмотря на сигналы опасности, Франция и Испания, похоже, хотят и вовсе прекратить деятельность Eufor, перекрыв им кислород ещё до начала следующего года, в целях иллюстрации чисто технического момента - что миссии ЕС имеют свой конец.
This means not dividing Europe, but forming an active and inclusive avant garde. Это означает не разделение Европы, а создание активного инклюзивного авангарда.
As a result, they can pull the plug on the program if its stringent criteria are not met. В результате они могут "прикрыть" данную программу, если не будут выполняться эти строгие критерии.
Of course, it is impossible to prevent bubbles from forming, but it should be possible to keep them within tolerable bounds. Предотвратить образование "мыльных пузырей", конечно, невозможно, но можно сдерживать их в разумных пределах.
• pulling the plug in August 1998 when the IMF program didn't work (much IMF money having quickly flowed back out of the banking system), with the result that the Russians immediately devalued the ruble, defaulted on domestic debt, and imposed controls on capital outflows (whence contagion spread throughout the world, in the worst phase of the 1997-98 financial turmoil); • Закручивание гаек в августе 1998 года, когда программа МВФ не сработала (большинство денег МВФ быстро утекло из банковской системы), что привело к тому, что русские незамедлительно девальвировали рубль, объявили дефолт на внутренний долг и установили контроль на отток капитала (в связи с чем, заражение распространилось по всему миру, в худшей фазе финансовых передряг 1997-1998 года);
Two rival camps - the so-called reformers and the hard liners - are forming in the Al Saud, the world's largest ruling family, with 22,000 princes and princesses. Два конкурирующих лагеря - так называемые реформаторы и приверженцы "твердой руки" - формируются в семействе аль-Сауд, самой большой в мире правящей династии, насчитывающей 22000 принцев и принцесс.
You are a senior decision maker - perhaps the Secretary of the Treasury or a key adviser to the US president - for this is the level at which the plug must be pulled. Вы тот главный человек, которому предстоит принять решение - возможно, министр финансов или главный советник президента США - поскольку такое решение может быть принято только на таком уровне.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам