PROMT Онлайн

Plotting a course for Prince Rupert in British Columbia. Держим курс на Принц Руперт и Британскую Колумбию.
I'm plotting a course for the organism's esophageal aperture. Я прокладываю курс ко входу в пищевод этого организма.
Richard Reid, who tried to blow up a British airplane, José Padilla, accused of plotting a "dirty bomb" attack in the United States, and John Walker Lindh, the American Taliban, are all converts. Ричард Райд, пытавшийся взорвать британский самолет, Хосе Падилла, обвиненный в планировании взрыва так называемой "грязной бомбы" в Соединенных Штатах, и Джон Уолкер Линд - американский талиб - все являются новообращенными.
Scotland has set itself on a course to obtain independence from London. Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона.
In one country, the president immediately decided to free a man accused of plotting a coup. В одной из стран президент тут же решил освободить человека, обвиненного в организации государственного переворота.
After the confused and misguided leadership of the Bush administration, which failed to give any clear path to energy, health, climate, and financial policies, President-elect Barack Obama will have to start charting a course that defines the American economy's future direction. После беспорядочного и ошибочного управления администрации Буша, которая не смогла определить четкого подхода к энергетике, здравоохранению, климату и финансовой политике, новоизбранному президенту Бараку Обаме придется начать определение курса, который определит будущее развитие американской экономики.
In recent weeks, leaders of various opposition organizations in Georgia, such as Antisoros and Fairness, have been jailed on unfair accusations of plotting a coup on behalf of Russia. В последние недели лидеры различных оппозиционных организаций Грузии, таких как «Антисорос» и «Справедливость», попали в тюрьму по несправедливым обвинениям в подготовке государственного переворота, организованного Россией.
I teach a course at Sciences Po in Paris on the consequences of the crisis for financial markets, and the demand is overwhelming. я преподаю курс о последствиях данного кризиса для финансовых рынков в парижском Институте политических исследований, и спрос просто огромный.
A realistic “Plan B” does not mean plotting a second meeting after Copenhagen, as some have suggested. Реалистичный "План Б" не означает организацию второй встречи сразу же после копенгагенской, как некоторые этого предлагают.
My first glimpse of this disciplinary divide came many years ago while teaching a course on mathematical methods in biology. Мое первое знакомство с этими дисциплинарными различиями состоялось много лет назад, когда я вела курс использования математических методов в биологии.
While Russia dismisses talk it’s plotting a Baltic offensive, the mood in the region is unlikely to improve any time soon. Хотя Россия отрицает, что она планирует нападать на Прибалтику, настроение в регионе не собирается исправляться.
If a majority of the French come to believe that a course of action is being imposed on them from outside - and by Germany, no less! Если большинство французов поверит, что курс действий навязывается им извне - и не кем иным, как Германией!
In Montenegro, where the government is pro-Western and about half the population backs membership in Western structures, Russians were accused last year of plotting a coup and the assassinations of top officials. В Черногории, где у власти находится прозападное правительство и около половины населения поддерживает членство в западных структурах, русских в прошлом году обвинили в подготовке заговора и убийства высокопоставленных чиновников.
Rarely in history has a political movement been so deliberately set by its founder on a course toward chaos. В истории редко встречаются примеры сознательного направления политического движения на путь хаоса его основателем.
They are also both politically ambitious, openly plotting a return to Kiev. У них также немалые политические амбиции, поскольку оба открыто говорят о возвращении в Киев.
Such a course would not please those whose underlying desire is regime change, not disarmament or punishment. Такая линия поведения не понравится тем, чье основное желание сводится к свержению правящего режима, а не его разоружению или наказанию.
As soon as the Iran nuclear deal was concluded last July, the Russians and Iranians began plotting a surge for Syria on behalf of the dictator, Bashar al-Assad. Как только в июле прошлого года было подписано соглашение по иранской ядерной программе, русские и иранцы начали готовить стремительное развертывание сил в Сирии для защиты диктатора Башара Асада.
Despite his caprices, however, Yeltsin kept Russia on a course of broad strategic co-operation with America and its allies. Несмотря на свои выходки, Ельцин, тем не менее, вёл Россию по пути широкого стратегического сотрудничества с Америкой и её союзниками.
Tensions between Government and the ruling party, on the one hand, and the opposition parties, the civil society and the media, on the other, had escalated in the first half of 2006 and culminated in July and August 2006 with the arrest and detention of the former President, Domitien Ndayizeye, and the former Vice-President, Alphonse-Marie Kadege, and other prominent members of Burundian society accused of plotting a coup to overthrow the Government of Burundi. Напряженность между правительством и правящей партией, с одной стороны, и оппозиционными партиями, гражданским обществом и средствами массовой информации, с другой стороны, росла в течение первой половины 2006 года и достигла кульминации в июле и августе 2006 года, когда были арестованы и помещены под стражу бывший президент Домисьен Ндайизейе, бывший вице-президент Альфонс-Мари Кадеге и другие видные представители бурундийского общества, обвиненные в подготовке заговора с целью свержения правительства Бурунди.
The public would pay higher taxes because either they or their children might qualify for a course of study that would improve their job prospects, or because researchers' discoveries might improve the quality of life. Общество согласно платить более высокие налоги, в случае если сами граждане или их дети получат право получить образование, которое улучшит их положение на рынке труда, или потому что научные открытия могут улучшить их качество жизни.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам