PROMT Онлайн

I carefully explored the contract. Я внимательно изучил контракт.
In the midst of a gloomy crisis for public spending in Britain, the government has committed itself to sticking to its pledge of spending 0.7% of GDP on development assistance in poor countries. В разгар мрачного кризиса для государственных расходов в Великобритании правительство взяло на себя обязательство придерживаться своего обещания выделять 0,7% ВВП на помощь в развитии бедных стран.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract. Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
But, like medical doctors' Hippocratic oath, America and others must pledge to do no harm in promoting democracy. Но подобно клятве Гиппократа врачей, США и другие должны взять обет не навредить при продвижении демократии.
The new contract enables us to demand whatever we want. Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.
In a recent speech to the French defense industry, Sarkozy conspicuously failed to repeat the pledge, instead warning that he soon might cut France's defense budget. В недавней речи перед оборонной промышленностью Франции Саркози явно не смог повторить своё обещание, предупредив вместо этого о том, что вскоре он может урезать оборонный бюджет Франции.
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. Мистер Джонсон неожиданно поменял своё мнение и подписал контракт.
The UN did not honor its pledge. ООН не выполнила своего обещания.
It's the first time I sign a contract. Я впервые подписываю контракт.
The credibility of its pledge depends as much on what it will do (buy unlimited quantities of government bonds) as on what it will not do (buy them from countries that do not fulfill conditionality). Доверие к его обещанию во многом зависит как от того, что он будет делать (покупать неограниченное количество государственных облигаций), как и от того, чего он не будет делать (покупать их у стран, которые не выполняют условий).
He was made to sign the contract against his will. Его заставили подписать договор против его воли.
Let us pledge that the rich and powerful should take real actions to help the poor, the weak, and the suffering. Давайте пообещаем, что богатые и могущественные должны будут принять реальные меры для помощи бедным, слабым и страждущим.
You'd better examine the contract carefully before signing. Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете.
brings about a nuclear-free planet (a noble, yet entirely delusional pledge); делает планету безъядерной (благородное, хотя и абсолютно призрачное обязательство);
Their contract is to run out at the end of this month. Их контракт прекращается в конце этого месяца.
While progress has been made, it appears several countries are falling behind on this pledge. Хотя прогресс в этом направлении есть, некоторые страны реализуют это обещание с отставанием.
Tom signed the contract. Том подписал контракт.
But, assuming the economy must claw its way out of recession for at least another year or two, it is difficult to see how the government can fulfill its Pittsburgh pledge. Однако, учитывая, что экономике нужно выбираться из рецессии в течение следующего года или двух, трудно себе представить, как правительство может выполнить свои обещания, сделанные в Питтсбурге.
I hope that we can finalize this contract in the near future. Я надеюсь, что мы завершим подготовку этого контракта в ближайшем будущем.
They are given as a pledge of love and worn as a symbol of commitment. Их дают в залог любви, и их носят как символ верности.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам