Примеры употребления "pledge contract" в английском

<>
He was made to sign the contract against his will. Его заставили подписать договор против его воли.
Business for Britain launched in April with a pledge to bring business together and define what the UK's wealth and job creators want to see changed in our relationship with the EU. Кампания Business for Britain была запущена в апреле с обязательством собрать представителей бизнеса и определить, какие изменения создатели благосостояния и рабочих мест Великобритании хотят видеть в отношениях с ЕС.
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. Мистер Джонсон неожиданно поменял своё мнение и подписал контракт.
Yesterday, Obama tweaked his original pledge. Вчера Обама несколько подправил свое изначальное публичное обещание.
Their contract is to run out at the end of this month. Их контракт прекращается в конце этого месяца.
Osborne is expected to pledge that he will enshrine in law a promise to balance the books by 2017-18. Как ожидается, Осборн заверит в том, что законодательно закрепит свое обещание сбалансировать бухгалтерские книги к 2017-18.
You'd better examine the contract carefully before signing. Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете.
3.1. The Loan Amount is sent to the Borrower's Transitory Capital Account which is opened by the Lender in the Borrower's myAlpari once the pledge agreement has been concluded. 3.1. Сумма займа подлежит зачислению на залоговый лицевой счет Заемщика, открытый Займодавцем в Личном кабинете Заемщика (далее — «Залоговый лицевой счет»).
His oral agreement may not mean anything without his signed contract. Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
Repaying the IMF first is a huge concession on the part of the Tsipras administration, which came into office with a pledge to renegotiate all such agreements. Погашение МВФ — это огромный уступок со стороны администрации Ципраса, который вступил в должность с намерением пересмотреть все такие соглашения
I carefully explored the contract. Я внимательно изучил контракт.
Financing against pledge of bonds portfolio – REPO transactions (up to 97%); Финансирование под залог портфеля облигации – сделки Репо (до 97%);
The new contract enables us to demand whatever we want. Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.
The disappointing take-up at this auction raises doubts about the ECB’s pledge to expand the size of its balance sheet back to 2012 levels. После разочаровывающих результатов аукциона возникают сомнения по поводу обещания ЕЦБ увеличить размер баланса до уровней 2012 года.
Tom signed the contract. Том подписал контракт.
Encumbrance means any mortgage, lien, charge, pledge, assignment by way of security, security interest, title retention, preferential right or trust arrangement, claim, covenant, profit a prendre, easement or any other security arrangement or any other arrangement having the same effect. Обременение означает какой-либо залог, право удержания, залоговое право, передачу посредством обеспечения, обеспечение, преимущественное право или договорённость об учреждении траста, претензию, сделку, право на доход, сервитут или другую договоренность о залоге, либо другую сделку, имеющую то же воздействие.
It's the first time I sign a contract. Я впервые подписываю контракт.
The central bank would almost certainly have discussed when it will drop the “patient” / “considerable time” (before raising interest rates) pledge. Центральный банк почти наверняка обсуждал, когда убрать из заявления обещание быть «терпеливым» или фразу «продолжительный период времени» (в отношении сроков начала повышения процентных ставок).
We reserve the right to alter the contract Мы оставляем за собой право изменить договор
Financing against pledge of corporate, municipal and government bonds. Финансирование под залог корпоративных, муниципальных и государственных облигаций;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!