PROMT Онлайн

In the midst of a gloomy crisis for public spending in Britain, the government has committed itself to sticking to its pledge of spending 0.7% of GDP on development assistance in poor countries. В разгар мрачного кризиса для государственных расходов в Великобритании правительство взяло на себя обязательство придерживаться своего обещания выделять 0,7% ВВП на помощь в развитии бедных стран.
Business for Britain launched in April with a pledge to bring business together and define what the UK's wealth and job creators want to see changed in our relationship with the EU. Кампания Business for Britain была запущена в апреле с обязательством собрать представителей бизнеса и определить, какие изменения создатели благосостояния и рабочих мест Великобритании хотят видеть в отношениях с ЕС.
More than 550 couples have already registered to make a devotion pledge or renew their wedding vows before municipal officer Wouter Van Bellingen. Более 550 пар уже зарегистрировались для того, чтобы дать клятву верности или заново произнести свои свадебные обещания перед муниципальным чиновником Вутером Ван Беллингеном (Wouter Van Bellingen).
Let's have a system where we have ownership of land that is registered in a government office, that people can pledge as collateral. Пусть у нас будет система, при которой будет частная собственность на землю, зарегистрированную в государственном учреждении, которую люди смогут закладывать как залог.
Osborne is expected to pledge that he will enshrine in law a promise to balance the books by 2017-18. Как ожидается, Осборн заверит в том, что законодательно закрепит свое обещание сбалансировать бухгалтерские книги к 2017-18.
Trump makes no secret of his desire to “put America first,” and he reiterated that pledge at the UN dais. Трамп не делает секрета из своего желания поставить интересы Америки на первое место, и он повторил это обещание с трибуны ООН.
Poland last made a pledge in December 2015, under its previous liberal government, and it hasn't taken anyone, either. Польша в последний раз брала на себя это обязательство в декабре 2015 года, при предыдущем, либеральном правительстве, но в итоге тоже никого не приняла.
And the West did much to challenge Moscow: encourage a “color revolution” in Kiev, pledge to include Ukraine in NATO, press Ukrainians to choose West over East economically, and encourage a street revolt against a democratically elected president. А Запад многое сделал для того, чтобы спровоцировать Москву: он поощрял «цветную революцию» в Киеве, пообещал принять Украину в НАТО, вынуждал Украину сделать выбор в пользу Запада в экономическом смысле и призывал к революции против президента, избранного демократическим путем.
As a result, a great deal of uncertainty existed as to whether investors owning securities and financiers extending credit and taking a pledge in the securities had a right in rem and were protected, in particular, in the case of the insolvency of an intermediary. В результате этого возникает значительная неопределенность с точки зрения того, обладают ли инвесторы, владеющие ценными бумагами, и финансовые агенты, предоставляющие кредит и принимающие в залог ценные бумаги, вещным правом и пользуются ли они защитой, особенно в случае несостоятельности посредника.
Horny teens who should be out having bad sex, but instead somebody made them take an abstinence pledge, by the looks of it. Подростки, которых должен волновать жёсткий секс, внезапно, по просьбе кого-то, дали обед воздержания, похоже на то.
This week’s naval mission is partly intended to test a pledge made by President Xi Jinping during his visit to Washington last month that Beijing would not militarize the islands. Предпринятая на этой неделе морская операция также отчасти направлена на проверку обещания не милитаризировать острова Спратли, которое президент Си Цзиньпин дал в прошлом месяце в ходе своего визита в Вашингтон.
As long as Grover Norquist does not expand his no-tax-increase pledge to cover in-kind levies of national service, maybe we actually could have an intelligent public debate on the subject. Если Гровер Норквист (Grover Norquist) (лоббист, глава общественной организации «Американцы за налоговую реформу» - прим. перев.) не распространит свои обещания об ограничении налогов на тот натуральный налог, каким является национальная служба, то у нас вполне могут состояться разумные и интеллигентные дебаты на данную тему.
I didn’t actually believe the price would rise that spectacularly (or that McAfee would carry out his pledge), but it fueled my anxiety. Это усилило мое беспокойство, хоть я и не верил, что курс вырастет так сильно (и что Макафи выполнит обещание).
The Government had hoped that Mr Trump would be prepared to soften his stance on the issue after winning the election, as he has with several other flagship plans including his pledge to repeal Obamacare. Правительство Соединенного Королевства надеялось, что г-н Трамп будет готов смягчить свою позицию в этом вопросе после победы на выборах, как это случилось с некоторыми другими его планами, включая обещание отменить реформу здравоохранения Обамы.
Russia, for one, has been pushing for an alignment of interests since Vladimir Putin first called George Bush to pledge Russia’s support after the 9/11 attacks. Россия, например, настойчиво акцентирует внимание на общих российско-американских интересах с тех самых пор, как Владимир Путин первый раз позвонил Джорджу Бушу после терактов 11 сентября, чтобы заявить о солидарности его страны с США.
Billionaire confectionary magnate Petro Poroshenko was elected president in 2014 on a pledge to sell his businesses and “focus on the well-being of the nation”; today, he still controls Channel 5, where, for the right sum of money, anyone can spread his or her message over its airwaves. Миллиардер и шоколадный магнат Петр Порошенко был избран президентом в 2014 году после того, как пообещал продать свой бизнес и «сосредоточиться на благополучии нации»; сегодня он по-прежнему контролирует «5 канал», в эфире которого любой человек за соответствующую плату может высказывать свои идеи.
But, like medical doctors' Hippocratic oath, America and others must pledge to do no harm in promoting democracy. Но подобно клятве Гиппократа врачей, США и другие должны взять обет не навредить при продвижении демократии.
Yesterday, Obama tweaked his original pledge. Вчера Обама несколько подправил свое изначальное публичное обещание.
Allowing me to believe that the private people we have loved and lost in our families, and the public figures we have respected in our history, just as Abraham Lincoln wanted to believe, really can live on, so long as we pledge to tell and to retell the stories of their lives. Я верю, что обычные люди, которых мы любили, и которые теперь ушли от нас, и общественные деятели, которых мы уважаем, как хотел верить Авраам Линкольн, продолжают жить в наших сердцах, пока мы вновь и вновь рассказываем истории из их жизни.
If the Fed chooses to remove its patient pledge in Wednesday’s statement, EM currencies as a group could extend their losses further. Если ФРС примет решение убрать из своего заявления в среду слово «терпеливый», то валюты развивающегося рынка «дружно» понесут дальнейшие потери.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам

Ваш комментарий будет доставлен разработчикам