PROMT.One

Look, I don't know what kind of octagon or playpen you think this is, but if you think trying to intimidate me is a good idea, you are very, very wrong. Слушай, не знаю в какие игры ты привык играть в восьмиугольнике но если ты думаешь, что попытка напугать меня это хорошая идея, ты очень сильно ошибаешься.
Leo, I think your mom just made you a playpen. Лео, думаю, твоя мама построила тебе детский манеж.
No playpen, high chair. Нет детского манежа, стульчика.
And then we put the kids in a playpen, and all the grown-ups jumped in the bouncy house. А потом мы посадили детей в манеж, и все взрослые прыгали в надувном доме.
Into the playpen, sweetie. В манежик, дорогая.
He was really upset when you crawled out of the playpen. Он очень расстроился, когда ты вышел из манежа.
New York is not just the playpen of the mega-rich Honey? Нью-Йорк не просто манеж для очень богатых?
There was no playpens, no blankets, no rubber ducks. Никаких манежей, одеялец, резиновых уточек.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Ваш текст переведен частично.

Вы можете переводить не более {0} символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам