PROMT.One

At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes. В городской транспортной комиссии в области залива Сан-Франциско чиновники говорят, что конгресс мог бы очень просто преодолеть банкротство доверительного Фонда строительства шоссейных дорог, подняв налоги на бензин.
I've taught myself to play the guitar. Я научился играть на гитаре.
Disintegration in the Arab Middle East reflects the region’s failure to find a path between the bankrupt, secular nationalism that has dominated its state system since independence and a radical brand of Islam at war with modernity. Дезинтеграция арабского Ближнего Востока стала результатом неспособности региона найти дорогу между обанкротившимся светским национализмом (эта государственная система преобладала после обретения независимости) и радикальной формой ислама, объявившей войну современности.
She can play the drum. Она умеет играть на барабане.
The Bankrupt Theology of Financial Deregulation Обанкротившаяся вера в финансовую дерегуляцию
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. Том повредил левое колено во время тренировки, так что Джону пришлось играть вместо него.
Obama: We’re also supporting a moderate opposition in Syria that can help us in this effort, and assisting people everywhere who stand up to the bankrupt ideology of violent extremism. Обама: Мы также поддерживаем умеренную оппозицию в Сирии, которая способна помочь нам в наших усилиях, и повсюду помогаем тем людям, которые выступают против несостоятельной идеологии насильственного экстремизма.
Tell me how to play the game. Расскажи мне, как играть в эту игру.
He arranged emergency funding for the foundering Soviet Union and then, after its collapse, for the bankrupt Russia. Он создал фонд помощи стремительно слабеющему Советскому Союзу, а затем, после его распада, обанкротившейся России.
It takes years of practice to play the piano well. Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.
The bankrupt debtor, a corporation with its place of business in the United States, concluded a contract to purchase pig iron from its parent corporation, a company with its place of business in the United Kingdom. Несостоятельный должник- корпорация, коммерческое предприятие которой находится в Соединенных Штатах,- заключил договор о покупке чугуна у своей материнской корпорации- компании, коммерческое предприятие которой находится в Соединенном Королевстве.
I do not play the piano. Я не играю на пианино.
Quickly, mass protests spiraled into what we now call the Revolution of Dignity, an unrelenting display of our people’s will, that ultimately forced the bankrupt regime from power and breathed new hope into a future Ukraine that would be part of Europe. Очень быстро массовые протесты переросли в то, что мы сейчас называем Революцией достоинства — непреклонное выражение народной воли, которая в конечном итоге заставила несостоятельный режим уйти из власти и вдохнула новую надежду на будущее Украины в составе Европы.
Ken can play the violin, not to mention the guitar. Кен может играть на скрипке, не говоря о гитаре.
"The experience of the Belarusian dictatorship shows that after any flare-ups with the West, after putting down peaceful demonstration, putting more political prisoners into jail, someone will come forward in Europe to defend the bankrupt Belarusian regime, and appeasers would be found domestically, who would join efforts to make the EU to revert to the Realpolitik mode." — Опыт диктатуры в Беларуси свидетельствует о том, что после любых обострений с Западом, после жестокого подавления мирных демонстраций, увеличения числа политзаключенных, спустя небольшой промежуток времени в Европе обязательно найдутся лоббисты обанкротившегося режима, а внутри страны обязательно найдут соглашателей, которые общими усилиями вернут ЕС к „реалполитик“».
I can play the piano after a fashion. Я немного умею играть на пианино.
As successful litigation by investors in the bankrupt oil company Yukos has shown, international courts have the ability to impose economic costs on Russia. Как показал успешный процесс инвесторов обанкротившейся нефтяной компании ЮКОС, международные суды в состоянии причинить экономический ущерб России.
Jane and I play the piano very well. Мы с Джейн играем очень хорошо на пианино.
My fingers are so numb with cold that I can't play the piano. Мои пальцы настолько окоченели от холода, что я не могу играть на пианино.
Play the part of Hamlet. Сыграй роль Гамлета.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам