Примеры употребления "play second fiddle" в английском

<>
He and Premier Wen Jiabao - often called a latter-day Zhou Enlai for his administrative abilities and willingness to play second fiddle - rolled out one impressive slogan after another: Он и премьер-министр Вэнь Цзябао - часто называемый современным Чжоу Эньлаем за свои административные способности и готовность занимать второстепенное положение - выдвигали один внушительный лозунг за другим:
He and Premier Wen Jiabao – often called a latter-day Zhou Enlai for his administrative abilities and willingness to play second fiddle – rolled out one impressive slogan after another: “Put people first,” “Run the country according to law,” “Render the media closer to the people,” and “Make government transparent.” Он и премьер-министр Вэнь Цзябао – часто называемый современным Чжоу Эньлаем за свои административные способности и готовность занимать второстепенное положение – выдвигали один внушительный лозунг за другим: «Сначала люди», «Управление страной согласно закону», «Сделать СМИ ближе к народу» и «Сделать правительство прозрачным».
He was chosen for his unquestioning loyalty, and it is difficult to envisage Putin playing second fiddle to a man who has been his underling for 18 years. Он был избран за свою несомненную лояльность, и довольно трудно представить себе Путина, занимающего второстепенное положение по отношению к человеку, который был его подчиненным в течение 18 лет.
President Putin isn’t going to play second fiddle to the Saudis, any more than Riyadh wants to enhance a strong Russo-Iranian axis within the cartel, or indeed share its swing producer status to further weaken its grip on global oil markets. Президент Путин намерен играть вторую скрипку при Саудовской Аравии не больше, чем Эр-Рияд - создавать внутри картеля сильную российско-иранскую ось или делиться своим статусом компенсирующего производителя, дополнительно ослабляя свой контроль над мировыми рынками нефти.
By rescheduling it for November (apparently Jiang Zemin had double-booked himself by promising to travel to Texas to stay with President Bush on his Crawford ranch), the 16th Party Congress, at which the next generation of China's leaders will be anointed, may play second fiddle to a diplomatic visit. Перенос съезда на ноябрь (по-видимому, Дзян Дземин собирается присутствовать в двух местах, так как в это же время он обещал посетить президента Буша на его ранчо в Крофарде) означает, что этот конгресс будет играть вторую скрипку во время дипломатического визита.
CPI plays second fiddle to wage data Индекс потребительских цен (CPI) имеет второстепенное значение после данных заработной платы
But officials say in the real world Russia plays second fiddle to China, which despite an economic downturn, can still boast the world’s second-largest economy and which wields its soft power with far greater effect than Putin may accomplish by sending Russian fighters jets and attack helicopters into Syria. Однако официальные лица заявляют, что в действительности Россия играет вторую скрипку в дуэте с Китаем, который, несмотря на замедление темпов экономического роста, все равно имеет вторую в мире экономику и применяет свою мягкую силу намного эффективнее, чем Путин, отправляющий в Сирию истребители и ударные вертолеты.
Medvedev is not a puppet, as many have claimed, but he lacks the leadership qualities that Putin has in abundance, and he is so clearly playing second fiddle. Медведев — не марионетка, как считают многие, но у него нет лидерских качеств, которые в избытке имеются у Путина, так что он очевидным образом выступает на второй роли.
After all, only the ingrained habit of playing second fiddle to the US prevents EU members from clearly and loudly distancing themselves from Israel's repressive interferences on the West Bank and Gaza, even though such a stance would help strengthen the commitment of Arab states to the coalition against terrorism as well as provide a useful shove to American diplomacy. В конце концов, только старая привычка играть вторую скрипку после США удерживает страны Европейского Союза от открытого осуждения репрессивных действий Израиля на Западном Брегу и в секторе Газы, хотя такая позиция и способствовала бы усилению приверженности арабских стран идее создания коалиции против терроризма, а также стала бы полезной встряской для американской дипломатии.ы
I can't believe I'm second fiddle to a guest star. Поверить не могу, что я на вторых ролях.
Now, it may be that the Arabic script plays second fiddle to Hebrew here in Israel, but on the world stage it's a very different story and in fact Arabic script is second only to our own Roman alphabet for use. Здесь в израиле, арабский, может и на вторых ролях после иврита, но на мировой арене совсем другая картина, там арабский второй по используемости после латиницы.
He admits to bein 'second fiddle. Он признает свое низкое положение.
Second, i'm guessing if Boyd's getting close to Drew makes him a made man, then you'll be spending the rest of your days playing second fiddle. Во-вторых, думается мне, что если Бойд доберется до Дрю и станет серьезным человеком, то тебе останется до конца дней роль второй скрипки.
Zed, meet Felix Faust, lifetime apprentice and second fiddle to the greatest black magicians of his generation. Зэд, познакомься с Феликсом Фаустом, постоянный ученик и вторая скрипка великих черных магов своего поколения.
Chris Christie: The New Jersey governor, who stunned the political world by endorsing Trump, is – not surprisingly – a terrible second fiddle. Крис Кристи. Губернатор Нью-Джерси, изумивший политический мир своим одобрением Трампа, вполне естественно играет ужасную вторую скрипку.
500,000 just like you wanted and Vince is gonna play the second lead. 500 тысяч, как вы просили, плюс Винс в роли второго плана.
He's supposed to play the second set. Он должен сейчас выступить повторно.
As President Obama has said, “we should not, cannot, and will not play for second place.” Как сказал президент Обама, «мы не должны, не можем и не будем сражаться за второе место».
With the next Russian presidential election 12 months away, many will say that Medvedev is making his play for a second term. Сейчас, за 12 месяцев до новых выборов российского президента, многие могут сказать, что Медведев ведет свою игру, чтобы остаться на второй срок.
Then came the 1990 World Cup, where we came fourth and it should have been bronze, but for the Canadian referee who made us repeat the final play for the second time, said Reyes. Затем настал Чемпионат мира 1990 года, на котором мы получили четвертое место и это должна была быть бронза, если бы не тот канадский судья, который заставил нас переиграть финальную игру, сказал Рейес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!