Примеры употребления "platform choice" в английском

<>
The basic Flanker frame has proven remarkably flexible for upgrade, and has become the platform of choice for discerning fighter customers. Базовый планер самолета обладает поразительной гибкостью и приспособленностью к модернизации, из-за чего разборчивые покупатели истребителей часто отдают ему предпочтение.
Find the platform of your choice Найдите платформу, которую Вы хотите установить
Download the trading platform of your choice in MyFXTM. Get the MetaTrader 4 or MetaTrader 5 on your laptop, desktop PC, mobile or tablet. Загружайте любую на выбор торговую платформу - MetaTrader 4 или MetaTrader 5 для Вашего ноутбука, ПК, смартфона или планшета - прямо из Вашего личного кабинета MyFXTM.
Civic Platform lost because it failed to explain to Poles its own view of that choice. Партия «Гражданская Платформа» проиграла, потому что она не смогла объяснить Полякам свой взгляд на этот выбор.
Other remarkable features available on our platform without restrictions are the tendency to use a scalping strategy and to hedge at any time of your choice. Еще одна великолепная возможность, доступная на нашей платформе без ограничений, - это возможность использования скальпинга и хеджирования в любой момент.
The FxPro WebTrader web based trading platform provides an outstanding service for MT4 market trading from anywhere in the world using a web browser of your choice and internet access. Терминал FxPro Веб-Трейдер разработан, чтобы предоставить полный набор функций, простоту использования и настраиваемый интерфейс для трейдеров, кто торгует везде, где есть доступ в Интернет, не привязываясь к определенному компьютеру
We had a meeting that evening with his contractor of choice, and the contractor showed up with the drawings of the platform about half the size that we had drawn it. В этот же вечер мы встретились с подрядчиком, которого выбрал застройщик. Он принес чертежи будущей площадки. в два раза меньше, чем нарисованные нами.
Offering traditional forex trading in lots, 24 hour markets, flexible leverage setting of up to 400:1 and a choice between order or instant execution modes, our award-winning trading platform is one of the best in the industry. Мы предлагаем торговлю валютой в лотах, круглосуточно во время торговых часов, гибкую настройку размера кредитного плеча до 1 к 400 и выбор между рыночным и моментальным режимами исполнения. Наша, заслужившая множество наград, платформа является лучшей в отрасли.
You have the choice between dedicated backtest software, such as Tradestation, a numerical platform such as Excel or MATLAB or a full custom implementation in a programming language such as Python or C++. У вас есть выбор между специальным программным обеспечением для бэктестирования (Tradestation), цифровой платформой (Excel или MATLAB), или полной клиентской реализацией на языке программирования (Python или C++).
I had no choice but to go. Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.
The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform. Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы.
Tom had no choice but to ask Mary to help him. Тому пришлось попросить Мэри помочь ему.
What platform does the train leave from? От какой платформы отходит поезд?
We have a wide choice of fruits at the supermarket. В супермаркете у нас большой выбор фруктов.
Nakido is a file sharing platform. Nakido — платформа для обмена файлами.
You made a wise choice. Ты принял мудрое решение.
Your train leaves from Platform 10. Ваш поезд уходит с десятой платформы.
Make your choice. Выбери что-нибудь.
I met him at the end of the platform. Я встретил его в конце платформы.
Tom believes Mary made the right choice. Том считает, что Мэри сделала правильный выбор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!