Примеры употребления "платформу" в русском

<>
Игроки, которые предпочитают одну платформу. Players who prefer to play on only one platform.
Чтобы создать платформу канбанов создайте правила канбана, определяющие время создания канбанов и способ выполнения требований. To create a kanban framework, create kanban rules that define when kanbans are created, and how the requirements are fulfilled.
Скачать платформу MT4 для Windows Download Desktop MT4 Platform
Но чтобы она начала работать, российским законодателям и регуляторам нужно разработать правовую платформу, чтобы снизить риски для инвесторов. For full roll-out, Russian legislators and regulators need to design the legal framework to mitigate risks of these virtual assets to investors.
Динамометр поднимают на платформу, доктор. Dynamometer is coming on the platform now.
Создать платформу канбанов, настройка правил канбана, которые управляют когда требование к канбана создано, что пополняется, и как пополнение осуществляется. To create a kanban framework, set up kanban rules that govern when a kanban requirement is created, what is replenished, and how the replenishment is fulfilled.
Процессор AMD, поддерживающий платформу AMD64 AMD processor that supports the AMD64 platform
Это может произойти при получении заказов на продажу через систему внутрихолдинговой торговли, Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX или платформу Application Integration Framework. This situation might occur when sales orders are being received via intercompany trade, Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX, or Application Integration Framework (AIF).
На какую платформу прибывает поезд? What platform does the train arrive at?
Модуль "Управление персоналом" в AX 2012 оптимизирует и автоматизирует многие повседневные процессы ведения учета и создает платформу для управления подведомственными областями сотрудниками по управлению персоналом. The Human resources module in AX 2012 streamlines and automates many of the day-to-day recordkeeping processes and provides a framework for human resources (HR) staff to manage areas of oversight.
Выберите платформу, которую хотите добавить. Choose the platform you want to add.
Европейский союз с удовлетворением отмечает, что растет число стран, принявших и постоянно совершенствующих свои документы в области стратегии сокращения бедности (ПРСП), что создает всеобъемлющую платформу для всех партнеров. The European Union was pleased that a growing number of countries had adopted and continued to improve their poverty reduction strategy papers (PRSPs), thus providing a comprehensive framework for all actors.
Как установить платформу для Windows Mobile How to Install the Windows Mobile Platform
Сегодня перед ответственными за процесс подготовки стоит задача добиться того, чтобы программы действий на уровне стран действительно превратились в платформу для координации международной поддержки НРС в предстоящие 10 лет. The challenge facing the management of the preparatory process was how to ensure that the country-level programmes of action would indeed become a framework for coordinating international support to the LDCs in the next 10 years.
Найдите платформу, которую Вы хотите установить Find the platform of your choice
Вот что об этом говорит Шэнли Кейн (Shanley Kane), менеджер по выпуску технологической продукции из Сан-Франциско: «Раньше я вела свой блог, используя для этого блоговую платформу с открытыми исходниками. Just ask Shanley Kane, a tech product manager in San Francisco. "I used to maintain my own blog using an open source blogging framework," she says.
На какую платформу прибывает поезд из … ? What platform does the train from … arrive at?
Был сделан принципиальный вывод о том, что Конвенция предоставляет удобную платформу для разработки комплексного подхода по борьбе с азотным загрязнением, включая аммиак, оксиды азоты, закись азота, вымывание нитратов и широкий спектр проблем, связанный с этими потерями. A major conclusion was that the Convention provided a suitable framework within which to develop an integrated approach to controlling nitrogen pollution, including ammonia, nitrogen oxides, nitrous oxide, nitrate leaching and the wide range of problems associated with these losses.
В платформу встроено 4 панели управления: There are four toolbars built into the platform:
Поезжай туда и поручи установить платформу. You head in and set up the forensic platform.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!