PROMT.One

This supra-sectarian platform calls for a central government administration of Iraq's natural resources and the postponement of the looming referendum to settle the status of the city of Kirkuk. Данная надрелигиозная платформа призывает к управлению природными ресурсами Ирака администрацией центрального правительства и к отсрочке возможного референдума по определению статуса г. Киркук.
There are plans for setting up a task force and a platform composed of personalities from public administration, science, research, represented interests and the public employment service, as well as from training and further training institutions. Разработаны планы по созданию целевой группы и платформы в составе видных деятелей государственной администрации, научно-исследовательских учреждений, деловых кругов и Государственной службы занятости, а также учреждений, занимающихся вопросами профессиональной подготовки и повышения квалификации.
In preparing the platform for constitutional amendments, the Ministry of the Interior proposed to change the government structure along the lines of the German chancellor system and to delete certain constitutional provisions that impede a flexible organization and functioning of public administration. При подготовке основ для конституционных поправок министерство внутренних дел предложило изменить правительственную структуру по аналогии с институтом канцлера в Германии и исключить некоторые конституционные положения, которые препятствуют гибкой организации и функционированию системы государственного управления.
Pre-implementation tasks such as documentation of procedures, algorithms and subsequent transition to the Integrated Pension Administration System platform; выполнение предпроектных работ, таких как документирование процедур и алгоритмов с последующим переходом на платформу Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий;
The breakdown of an Armata during the rehearsal for the 70th Victory Day parade probably says more about the political needs of the Putin administration than about either the soundness of the platform or the quality of the workmanship. Поломка «Арматы» на репетиции военного парада к Дню Победы больше говорит о политических потребностях администрации Путина, нежели о добротности платформы и качестве изготовления.
Finland committed itself to the mainstreaming of the gender perspective into the Finnish State Administration as it signed the United Nations Beijing Platform for Action in 1995 and became a member of the European Union, the mainstreaming of gender equality is required by the Treaty establishing the European Community. Финляндия обязалась обеспечить учет гендерного фактора в деятельности органов государственного управления Финляндии, поскольку она подписала Пекинскую платформу действий Организации Объединенных Наций в 1995 году и стала членом Европейского союза, в котором требование учета факторов равноправия закреплено в Договоре об учреждении Европейского сообщества.
Urges Governments to intensify their efforts to revoke any remaining laws that discriminate on the basis of sex and to remove gender bias in the administration of justice, in accordance with the Beijing Platform for Action through the adoption of all appropriate means and measures at the national, regional and international levels; настоятельно призывает правительства активизировать свои усилия по отмене любых сохраняющихся законов, которые закрепляют дискриминацию по признаку пола, и устранению основанной на признаке пола необъективности при отправлении правосудия, как это предусмотрено в Пекинской платформе действий, путем использования всех соответствующих средств и принятия всех надлежащих мер на национальном, региональном и международном уровнях;
The Diplomatic Pouch Service is managed by the Administration of UNOG and services all the Geneva-based international organizations and agencies and field offices (as a trans-shipment platform), which are charged back according to their actual volumes of shipments. Служба дипломатической почты, за функционирование которой отвечает администрация ЮНОГ, обслуживает все базирующиеся в Женеве международные организации и учреждения и местные отделения (в качестве промежуточной базы), взимая плату с них в соответствии с фактическим объемом отправлений.
The administration approved the budget. Администрация утвердила бюджет.
I met him at the end of the platform. Я встретил его в конце платформы.
Administration Tools Pack Пакет средств администрирования
Your train leaves from Platform 10. Ваш поезд уходит с десятой платформы.
Accounting, administration and management fees Бухгалтерские, административные и управленческие расходы
The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform. Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы.
$500 administration fee up to two weeks before the meeting. Административный сбор в размере 500 долларов при отмене за две недели до мероприятия.
Which platform is it on? На какой он платформе?
Civil society activists tell UkraineAlert that whenever the EU pushes Kyiv on reforms, the presidential administration, the Groisman government, and the parliament all resist, using the pretext that the EU must first implement the visa-free regime before Brussels can criticize Ukraine. Активисты гражданского общества UkraineAlert сетуют, что всякий раз, когда ЕС подталкивает Киев к реформам, администрация президента, правительство Гройсмана и парламент — все сопротивляются, используя в качестве предлога то, что ЕС должен сначала внедрить безвизовый режим, а только потом Брюссель может критиковать Украину.
Nakido is a file sharing platform. Nakido — платформа для обмена файлами.
On sanctions, it is important that the administration avoid further delay in making use of the additional authorities contained in the new sanctions law, in consultation with our European partners. Что касается санкций, крайне важно, чтобы администрация без промедления занялась реализацией нового закона о санкциях, предварительно проведя консультации с нашими европейскими партнерами.
What platform does the train leave from? От какой платформы отходит поезд?
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Ваш текст переведен частично.

Вы можете переводить не более {0} символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам