PROMT Онлайн

This supra-sectarian platform calls for a central government administration of Iraq's natural resources and the postponement of the looming referendum to settle the status of the city of Kirkuk. Данная надрелигиозная платформа призывает к управлению природными ресурсами Ирака администрацией центрального правительства и к отсрочке возможного референдума по определению статуса г. Киркук.
There are plans for setting up a task force and a platform composed of personalities from public administration, science, research, represented interests and the public employment service, as well as from training and further training institutions. Разработаны планы по созданию целевой группы и платформы в составе видных деятелей государственной администрации, научно-исследовательских учреждений, деловых кругов и Государственной службы занятости, а также учреждений, занимающихся вопросами профессиональной подготовки и повышения квалификации.
The Platform for Action recommended the achievement of gender-balanced composition in governmental bodies and committees, as well as in public administration and in judiciary bodies, including through setting specific targets and, if necessary, the establishment of a positive action policy; the integration of women into elective positions in political parties; the promotion and protection of women's political rights; and the reconciliation of work and family responsibilities for women and men alike. В Платформе действий рекомендовалось добиваться сбалансированности гендерного состава правительственных органов и комитетов, а также органов государственного управления и судебной системы, в том числе путем установления конкретных целей и, в случае необходимости, принятия политики позитивных действий в интересах женщин; обеспечения занятия женщинами выборных должностей в политических партиях; поощрения и защиты политических прав женщин; и создания благоприятных возможностей для совмещения рабочих и семейных обязанностей как женщинами, так и мужчинами.
Two additional laws of particular impact completed the legal and instrumental platform on which the subsequent extension of health insurance cover was based: Act No. 24 of July 1943, providing social guarantees as a constitutional right, and entrusting the administration of social security to the Costa Rican Social Security Fund, and the Universal Social Security Act of 1961, giving the CCSS constitutional responsibility for covering the whole population of the country. Другими весьма важными законами, очерчивающими правовую и инструментальную базу, определяющую последующее расширение охвата системой медицинского страхования, являются Закон № 24 от июля 1943 года, согласно которому социальные гарантии приобретают статус конституционного права, а управление социальным страхованием возлагается на Коста-риканский фонд социального страхования, а также Закон 1961 года о всеобщем характере социального страхования, согласно которому ККСС- по Конституции- отвечает за обеспечение охвата услугами всего населения страны.
Following a general introduction by a representative of the UIC, invited experts made presentations on the following topics: the UIC Security Platform, the European rail transport security after the liberalization of passenger services in 2010, the'all hazards'analysis and regional cooperation activities of the Norwegian Railway Administration, and the work performed by the Schengenrail group in cooperation with the EC and European border security agency FRONTEX. После вводного заявления общего характера, которое сделал представитель МСЖД, приглашенные эксперты выступили с сообщениями по следующим вопросам: платформа обеспечения охраны в рамках МСЖД, европейская система охраны на железнодорожном транспорте после либерализации пассажирских транспортных услуг в 2010 году, анализ всех факторов риска и деятельность Норвежской железнодорожной администрации в рамках международного сотрудничества, а также работа, проводимая группой " Шенгенрейл " в сотрудничестве с ЕК и Европейским агентством по обеспечению охраны границ " ФРОНТЕКС ".
In preparing the platform for constitutional amendments, the Ministry of the Interior proposed to change the government structure along the lines of the German chancellor system and to delete certain constitutional provisions that impede a flexible organization and functioning of public administration. При подготовке основ для конституционных поправок министерство внутренних дел предложило изменить правительственную структуру по аналогии с институтом канцлера в Германии и исключить некоторые конституционные положения, которые препятствуют гибкой организации и функционированию системы государственного управления.
Pre-implementation tasks such as documentation of procedures, algorithms and subsequent transition to the Integrated Pension Administration System platform; выполнение предпроектных работ, таких как документирование процедур и алгоритмов с последующим переходом на платформу Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий;
The breakdown of an Armata during the rehearsal for the 70th Victory Day parade probably says more about the political needs of the Putin administration than about either the soundness of the platform or the quality of the workmanship. Поломка «Арматы» на репетиции военного парада к Дню Победы больше говорит о политических потребностях администрации Путина, нежели о добротности платформы и качестве изготовления.
Finland committed itself to the mainstreaming of the gender perspective into the Finnish State Administration as it signed the United Nations Beijing Platform for Action in 1995 and became a member of the European Union, the mainstreaming of gender equality is required by the Treaty establishing the European Community. Финляндия обязалась обеспечить учет гендерного фактора в деятельности органов государственного управления Финляндии, поскольку она подписала Пекинскую платформу действий Организации Объединенных Наций в 1995 году и стала членом Европейского союза, в котором требование учета факторов равноправия закреплено в Договоре об учреждении Европейского сообщества.
Urges Governments to intensify their efforts to revoke any remaining laws that discriminate on the basis of sex and to remove gender bias in the administration of justice, in accordance with the Beijing Platform for Action through the adoption of all appropriate means and measures at the national, regional and international levels; настоятельно призывает правительства активизировать свои усилия по отмене любых сохраняющихся законов, которые закрепляют дискриминацию по признаку пола, и устранению основанной на признаке пола необъективности при отправлении правосудия, как это предусмотрено в Пекинской платформе действий, путем использования всех соответствующих средств и принятия всех надлежащих мер на национальном, региональном и международном уровнях;
The Diplomatic Pouch Service is managed by the Administration of UNOG and services all the Geneva-based international organizations and agencies and field offices (as a trans-shipment platform), which are charged back according to their actual volumes of shipments. Служба дипломатической почты, за функционирование которой отвечает администрация ЮНОГ, обслуживает все базирующиеся в Женеве международные организации и учреждения и местные отделения (в качестве промежуточной базы), взимая плату с них в соответствии с фактическим объемом отправлений.
The administration approved the budget. Администрация утвердила бюджет.
Your train leaves from Platform 10. Ваш поезд уходит с десятой платформы.
The dreams from his father were at an end, and he was left, as he only slowly realized, with the themeless pragmatism that has become the hallmark of his administration. Мечтам его отца приходил конец, и у него остался, как он постепенно осознал, только бесцельный прагматизм, который стал отличительной чертой периода его управления.
What platform does the train leave from? От какой платформы отходит поезд?
The EU will effectively "manage" Kosovo's independence through the deployment of a large police force and civilian administration. ЕС будет эффективно "управлять" независимостью Косово посредством содержания большого контингента полиции и гражданской администрации.
I met him at the end of the platform. Я встретил его в конце платформы.
It remains to be seen whether the Bush administration, in the midst of an election, can be called to reason and persuaded that only a policy along the lines I have outlined stands a chance of stabilizing Iraq. Еще предстоит увидеть, можно ли во время выборов призвать администрацию Буша к голосу разума и убедить ее в том, что только политика, подобная той, которую я обозначил, дает шанс на стабилизацию Ирака.
Nakido is a file sharing platform. Nakido — платформа для обмена файлами.
Instead, Yi Gang, China's director of state administration of foreign exchange, explained that "Chinese investments in US Treasuries are market investment behavior, and we don't wish to politicize them." Вместо этого, Йи Ганг, директор китайского государственного управления по валютному рынку, пояснил, что "китайские инвестиции в казначейские облигации США - это обычная динамика инвестиций на рынке, мы не хотим политизировать их".
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам