PROMT.One

Israeli bombs and missiles periodically strike the encapsulated area, causing high casualties among both militants and innocent women and children. Израильские бомбы и ракеты периодически наносят удар по изолированной территории, убивая множество военных, а также невинных женщин и детей.
This glue does not adhere to plastic. Этот клей не пристаёт к пластмассе.
President Barack Obama has encapsulated this challenge by setting the goal of doubling US exports over the next decade. Президент Барак Обама инкапсулировал эту задачу, поставив цель удвоения американского экспорта в течение следующего десятилетия.
I've got a plastic cup. У меня есть пластиковый стакан.
French Foreign Minister Dominique de Villepin's flamboyant speech at the United Nations encapsulated the "spirit of resistance" against what proved to be a dangerous adventure. Яркая речь министра иностранных дел Франции Доминика де Вильпена в Организации Объединенных Наций стала выражением "духа противодействия" тому, что действительно оказалось опасным приключением.
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. Вместо того, чтобы пользоваться одноразовыми деревянными палочками, лучше использовать пластмассовые палочки, которые можно мыть.
Now, what's encapsulated in both these drowning metaphors - actually, one of them is my mother's interpretation, and it is a famous Chinese saying, because she said it to me: "save a man from drowning, you are responsible to him for life." Что же заключено в этих двух метафорах о тонущих? На самом деле, одна из них - интерпретация моей мамы, и это знаменитая китайская пословица, потому что она мне сказала: "Спасти тонущего человека - значит быть в ответе за его жизнь"
Would you like a plastic bag or a paper bag? Вы хотите пластиковый или бумажный пакет?
So the humanistic ideal is very, very strong in all this work, encapsulated perhaps by one of my early sketches here, where you can see greenery, you can see sunlight, you have a connection with nature. То есть гуманистический идеал очень явен в этой работе, выраженный, может, в моих ранних набросках здесь, где вы видите зелень, солнечный свет, воссоединение с природой.
No thank you, I don't need a plastic bag. Нет, спасибо, мне не нужен пакет.
And what I loved about this image of the compass was that I felt like it encapsulated both of these ideas in one simple image. И что мне больше всего понравилось в изображении компаса, так это то, что, как мне кажется он отображает обе эти идеи в одном изображении.
This plastic is not damaged by fire. Огонь не причиняет вреда данной пластмассе.
In this scenario, the batch API throws a similar response to the standard Graph API, but encapsulated in the batch response syntax: В этом случае API Batch возвращает отклик, похожий на отклик стандартного API Graph, но с синтаксисом ответа на пакетный запрос:
I knew it was plastic but it tasted like wood. Я знал, что это был пластик, но на вкус это был пластик.
The first is encapsulated in the title of Mohamed El-Erian’s latest book: The Only Game in Town. Первая заключена в названии последней книги Мохамед Эль-Эриана «Единственная игра в городе».
I've got a plastic glass. У меня есть пластиковый стакан.
Former US National Security Adviser Brent Scowcroft encapsulated the post-crisis conventional wisdom in 2012: “The postwar leaders set up the International Monetary Fund, the World Bank, and the General Agreements on Tariffs and Trade to develop rules of the road. Бывший советник по национальной безопасности США Брент Скоукрофт инкапсулировал распространенное посткризисное мнение в 2012 году таким образом: «Послевоенные лидеры создали Международный валютный фонд, Всемирный банк и Основные соглашения по тарифам и торговле, чтобы создать правила игры.
Plastic surgery, the implantation of biochips, piercings - all emblazon the belief that our bodies are our unique property. Пластическая хирургия, имплантация биочипов, пирсинг - воспевают веру в то, что наши тела - это наша уникальная собственность.
If there’s one valid critique Seymour offers, it is that Hitchens’s views on religion — best encapsulated in his blockbuster 2007 book God Is Not Great: How Religion Poisons Everything — were simplistic and reductive... «Если в чем-то критика Сеймура оправдана, то только в том, что взгляды Хитченса на религию, лучше всего выраженные в его знаменитой книге 2007 года «Бог – не любовь: как религия все отравляет» («God Is Not Great: How Religion Poisons Everything»), тяготели к чрезмерному упрощению...
In order to replace these chemicals with others that are more benign, the equipment in which they are used - like freezers, coolers, and units for foam plastic production - must be substituted for new ones. Чтобы заменить эти химикаты другими, более благоприятными, необходимо заменить оборудование, в котором они используются - например, морозильные камеры, холодильники и приборы для производства пенопласта - на новое.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам