PROMT.One

Where is the nearest police station? Где ближайший полицейский участок?
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. Я прождал его на станции час, но он так и не появился.
We arrived at the station a half-hour before the train started. Мы приехали на станцию за полчаса до отправления поезда.
Please show me the way to the station. Укажите мне путь к вокзалу, пожалуйста.
My parents have just arrived at the station. Мои родители только что прибыли на станцию.
When I arrived at the station, the train had already left. Когда я добралась до вокзала, поезд уже уехал.
Where's the nearest metro station? Где находится ближайшая станция метро?
I parted with my friend at the train station. Я попрощался с другом на вокзале.
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station. В автобус было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять.
I ran into my old teacher at the station. На станции я наткнулся на своего старого учителя.
The station is nearby. Станция находится неподалёку.
When I arrived at the station, the train was just about to leave. Когда я приехал на вокзал, поезд уже собирался уходить.
Here we are at Himeji Station. Ну вот мы и на станции Химэдзи.
The Taklamakan, an authentic Uyghur restaurant, is conveniently located next to the Munich train station. Такламакан — аутентичный уйгурский ресторан, который удобно находится рядом с Мюнхенским вокзалом.
We have to get off at the next station. Мы должны выйти на следующей станции.
We will get to Tokyo Station at noon. Мы прибудем на станцию Токио в полдень.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
Can you pick me up at the station? Вы могли бы забрать меня с вокзала (со станции)?
I called my friend after arriving at the station. Приехав на станцию, я позвонил своему другу.
She asked me to pick her up at the station. Она попросила меня встретить её на станции.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам