PROMT.One

The customs examination takes place in the compartment. Таможенный осмотр багажа производится в купе.
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. Наша компания планирует построить в России новый химический завод.
Your compartment number is …, seat number is ..., upper / lower berth. Pass, please Ваше купе № …, место № …, верхняя / нижняя полка. Проходите, пожалуйста.
Tom and Mary are planning to get divorced. Том и Мэри собираются развестись.
The train’s schedule and the passenger transport rules are on the attendants’ compartment door. Расписание движения поезда, а также правила перевозок пассажиров расположены на двери служебного купе проводника.
Tom didn't say how he was planning to get there. Том не сказал, как он собирается добраться до туда.
Where is my compartment? Где моё купе?
How much is the car you are planning to buy? Сколько стоит та машина, которую ты планируешь купить?
May I get some breakfast / lunch / dinner in the compartment? Можно ли получить завтрак / обед / ужин в купе?
What are you planning to do? Что ты планируешь делать?
compartment купе
I'm planning to study tonight. Вечером я планирую учиться.
If you want something please refer to me. I’m in the service compartment. Have a nice trip! Если что-то пожелаете – обратитесь ко мне. Я нахожусь в служебном купе. Приятной поездки!
I'm planning to buy a mobile phone tomorrow. Собираюсь завтра купить сотовый телефон!
Emergency exits are in the ... and the … compartment. Аварийные выходы находятся в … и … купе.
What are you planning to do for the New Year vacation? Что вы планируете делать на новогодних каникулах?
I'm sorry, but for traveling with pets in our coach you have to pay the entire compartment Я сожалею, но в нашем вагоне перевозка животных допускается при условии выкупа всех мест в купе.
Are you planning to take part in the meeting? Вы планиурете участвовать в собрании?
This means taking the issue out of its current compartment and being realistic enough to understand that Brazil's position on cutting down rainforests, for example, will be affected by whether or not it is given a seat on the UN Security Council. Это значит, что вопрос надо вынести за пределы его настоящих рамок, и надо быть достаточно реалистичными, чтобы понять, что, например, позиция Бразилии по поводу вырубки тропического леса будет зависеть от того, дадут ей или нет место в Совете Безопасности ООН.
He works in the planning section. Он работает в отделе планирования.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам