PROMT.One

The State Planning Committee, the statistical and quota-setting center of the Soviet planned economy, had more specific numbers. Ivlev argued, however, that those data didn't include service members, who were accounted for separately. У Государственного планового комитета, статистического и распределительного центра советской плановой экономики, были более конкретные данные, однако, как уточнял Ивлев, они не относились к военнослужащим, информация по которым учитывалась отдельно.
Final decisions as to which projects will be funded are made in March by the Corporate Planning Committee and appropriate adjustments are made to program and infrastructure budgets. Окончательное решение в отношении финансирования проектов принимается в марте Комитетом корпоративного планирования, после чего в программные и инфраструктурные бюджеты вносятся соответствующие коррективы.
In Jerusalem, on 25 July 2005, the Israeli local planning committee of the Jerusalem municipality approved a scheme presented by the Ministry of Housing to construct a new Jewish settlement in the Muslim quarter of Jerusalem's Old City. В Иерусалиме 25 июля 2005 года израильский местный комитет по планированию муниципальной собственности Иерусалима одобрил представленный министерством по вопросам жилья и строительства план создания нового еврейского поселения в мусульманском квартале старой части города Иерусалима.
The Federation has been an active member of the NGO Committee on the Status of Women, (CONGO committee) serving on the NGO planning committee for 2003, participating in a side event on women and violence during the commission and submitting written statements to the CSW, such as “Strategies to Combat Trafficking of Women” (2003) and the “Role of Men and Boys in Achieving Gender Equality” (2004). Федерация является активным членом Комитета неправительственных организаций по положению женщин и входила в состав Комитета НПО по планированию в 2003 году, принимала участие в побочном мероприятии по женщинам и насилию во время сессии Комиссии и представила письменные доклады Комиссии по положению женщин, в частности «Стратегии борьбы с торговлей женщинами» (2003 год) и «Роль мужчин и юношей в достижении равенства полов» (2004 год).
The Inter-agency Coordination and Planning Committee, established by FAO, the International Council for Science (ICSU), the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO, UNEP and WMO continued to support the process of GEO/GEOSS and to enable a coordinated response of United Nations entities to GEO-related issues. Межучрежденческий комитет по координации и планированию, созданный ФАО, Международным советом по науке (МСНС), Межправительственной океанографической комиссией (МОК) ЮНЕСКО, ЮНЕП и ВМО, продолжал оказывать поддержку процессу, касающемуся ГНЗ/ГЕОСС, и содействовать скоординированному решению связанных с ГНЗ вопросов учреждениями Организации Объединенных Наций.
The Meeting noted that four agencies — the World Meteorological Organization, UNEP, the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO and FAO — had agreed to set up a consultation mechanism, the United Nations Inter-agency Coordination and Planning Committee, to coordinate the four agencies at the level of executive heads, at the level of directors and at the level of task forces. Совещание отметило, что четыре учреждения- Всемирная метеорологическая организация, ЮНЕП, Межправительственная океанографическая комиссия (МОК) ЮНЕСКО и ФАО- решили создать консультативный механизм, межучрежденческий комитет Организации Объединенных Наций по координации и планированию, для координации работы этих четырех учреждений на уровне административных руководителей, на уровне директоров и на уровне целевых групп.
The Meeting noted that the Inter-agency Coordination and Planning Committee for GEO/GEOSS, comprising FAO, UNESCO, including its Intergovernmental Oceanographic Commission, UNEP and WMO, and the International Council for Science as an observer, had been established. Совещание отметило создание Межучрежденческого комитета по координации и планированию для ГНЗ/ГЕОСС в составе ФАО, ЮНЕСКО, включая ее Межправительственную океанографическую комиссию, ЮНЕП и ВМО, а также Международного совета по науке в качестве наблюдателя.
The Coordination and Planning Committee, the advisory body of the ICRI secretariat, met in Cancún, Mexico, in June 2002, following the second Regional Workshop of ICRI for the Tropical Americas: Improving Reef Conditions through Strategic Partnerships. В июне 2002 года в Канкуне (Мексика) вслед за вторым региональным практикумом ИКРИ по тропическим зонам Америки, который был посвящен улучшению состояния коралловых рифов за счет стратегических партнерств, состоялось совещание Комитета по планированию и координации, консультативного органа секретариата ИКРИ.
In 2005, with the Republic of Korea hosting APEC, he chaired the 17th APEC Ministerial Meeting as well as the Republic of Korea Government's Preparation and Planning Committee for the APEC Summit in Busan. В 2005 году, когда Республика Корея проводила совещание АТЭС, он возглавлял семнадцатую министерскую встречу АТЭС, а также Комитет Республики Корея по подготовке и планированию саммита АТЭС в Пусане.
The Corporate Planning Committee is comprised of the Chief Statistician, Assistant Chief Statisticians, the Directors General of Finance, Planning and Evaluation, Human Resources and Informatics, and the Director of Corporate Planning. В состав Комитета корпоративного планирования входят Главный статистик, помощники Главного статистика, генеральные директоры по вопросам финансов, планирования и оценки, людских ресурсов и информатики и директор по вопросам корпоративного планирования.
HE BANGS GAVEL Ladies and gentlemen of the press, I am now in a position to announce the decision of the Town Planning Committee with regard to the new housing estate. Дамы и господа журналисты, я готов объявить решение Строительного комитета, относительно новых жилых застроек.
At the 59th meeting, on 28 November, the representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts advised the Committee that the programme budget implications set out in document A/C.3/58/L.84 also applied to the oral revisions made to the draft resolution. На 59-м заседании 28 ноября представитель Управления по планированию программ, бюджету и счетам проинформировал Комитет о том, что изложенные в документе A/C.3/58/L.84 последствия для бюджета по программам касаются также и устных изменений, внесенных в проект резолюции.
In accordance with General Assembly resolution 63/262, the enterprise resource planning project is governed by a Steering Committee chaired by the Under-Secretary-General for Management. В соответствии с резолюцией 63/262 Генеральной Ассамблеи осуществлением проекта системы общеорганизационного планирования ресурсов руководит Руководящий комитет под председательством заместителя Генерального секретаря по вопросам управления.
He hoped that the Secretariat staff responsible for planning the session and for safety and security would explain to the Committee why they had allowed the building to become so crowded. Он надеется, что сотрудники Секретариата, отвечающие за планирование сессии и охрану и безопасность, разъяснят Комитету, почему они допустили такую перегруженность здания.
The resources indicated in table 3.11 above provide for the continuation of the existing posts in the Office of the Under-Secretary-General, including the Policy Planning Unit, the Offices of the two Assistant Secretaries-General, and the Executive Committee for Peace and Security secretariat. Ресурсы, указанные в таблице 3.11 выше, предусмотрены для продолжения финансирования должностей, имеющихся в Канцелярии заместителя Генерального секретаря, включая Группу по планированию политики, канцеляриях двух помощников Генерального секретаря и Секретариате Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности.
Mr. Sach (Director of the Programme Planning and Budget Division) explained that sections XI and XII both dealt with matters which the Committee had addressed prior to its consideration of the draft report but had not adopted at the time for lack of documentation in all six official languages. Г-н Сах (Директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам) поясняет, что разделы XI и XII касаются вопросов, которые были рассмотрены Комитетом до рассмотрения им проекта доклада, однако не были приняты в тот момент из-за отсутствия документации на всех шести официальных языках.
In accordance with regulation 7.4 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, the Committee will consider the report of the Secretary-General on the strengthening of the evaluation role and the application of evaluation findings in programme design, delivery and policy directives. В соответствии с положением 7.4 Положений и правил, регулирующих планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки, Комитет рассмотрит доклад Генерального секретаря об укреплении роли оценки и использовании ее результатов при разработке программ, их осуществлении и выработке директив в отношении политики.
The report of the Secretary-General on the impact of the capital master plan on meetings to be held at Headquarters during its implementation, made it clear that careful advance planning would prevent the core activities of the Organization from being adversely affected; it contained several recommendations that the Committee might wish to make to the General Assembly. В докладе Генерального секретаря о последствиях генерального плана капитального ремонта для заседаний, проводимых в Центральных учреждениях в период его осуществления, ясно указывается, что предотвратить отрицательное воздействие на основные мероприятия Организации можно путем тщательного, заблаговременного планирования; в нем содержится ряд рекомендаций, которые Комитет может пожелать высказать Генеральной Ассамблее.
Given the importance of the planning, management, monitoring and technical oversight functions related to the United Nations global inventory of contingent-owned equipment, the Committee recommends acceptance of the Property Management Officer post. Учитывая важность функций по планированию, управлению, контролю и техническому надзору в связи с находящимися в распоряжении Организации Объединенных Наций глобальными запасами принадлежащего контингентам имущества, Комитет рекомендует утвердить должность сотрудника по управлению имуществом.
The Unit provides counselling and advice on career planning issues, supports the postings process in coordination with the Appointments, Postings and Promotions Board (APPB) and the Appointments, Postings and Promotions Committee (APPC), and facilitates the deployment of staff members in between assignments on missions and temporary assignments. Эта Группа предоставляет консультативную помощь по вопросам планирования карьеры, поддерживает процесс назначения в координации с Советом по назначениям, расстановке кадров и продвижению по службе (СНРП) и Комитетом по назначениям, расстановке кадров и продвижению по службе (КНРП) и содействуют направлению сотрудников между назначениями в миссии и временные командировки.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам