Примеры употребления "planning board" в английском

<>
He was an army officer engaged in administrative work in the War Ministry, Vice-Minister of War in 1941, Councillor of the Planning Board, Councillor of the Total War Research Institute and Commander-in-Chief of the Burma Area Army from 1944 up to the surrender of Japan in 1945; он был армейским офицером, занимавшимся административной работой в Военном министерстве, а также заместителем военного министра в 1941 году, советником Комитета по планированию, советником Института исследований по тотальной войне и главнокомандующим Бирманской территориальной армией с 1944 года и до капитуляции Японии в 1945 году;
The other two members of her cell were planning to board a public commuter bus in central Israel and detonate their explosives. Остальные два члена ее ячейки планировали сесть в центре Израиля в рейсовый автобус и подорвать свои взрывные устройства.
While taking note of the decisions of the High-level Committee on Management and of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the Board notes that United Nations system accounting standard 41 allows for inconsistent treatment amongst the United Nations entities: unliquidated obligations for future years may be included in the financial statements or disclosed in a note. Принимая во внимание решения Комитета высокого уровня по вопросам управления и Управления по планированию программ, бюджету и счетам, Комиссия отмечает, что стандарт учета системы Организации Объединенных Наций № 41 оставляет возможность различного подхода среди учреждений системы Организации Объединенных Наций: непогашенные обязательства будущих годов можно либо включать в финансовые ведомости, либо отражать в примечании к ним.
The regular resources planning levels are posted on the Executive Board website. Информация о планируемых объемах регулярных ресурсов размещается на веб-сайте Исполнительного совета.
The Chief, Strategic Planning Office, noted that as requested by the Board the targets and baselines pertaining to the strategic plan had been posted on the website and analytical work in this area was continuing. Начальник Отдела стратегического планирования сообщил, что цели и основные показатели, касающиеся стратегического плана, были размещены, по просьбе Совета, на веб-сайте и что аналитическая работа в этой области продолжается.
In addition, the Secretary-General is planning to establish a working group of the Management Performance Board with responsibility for regularly monitoring and actively guiding senior managers to reach expected results. Кроме того, Генеральный секретарь планирует сформировать рабочую группу Совета по служебной деятельности руководителей и поручить ей регулярно контролировать и активно регулировать деятельность старших руководителей по достижению ожидаемых результатов.
Because the integrated mission planning process guidelines had not been finalized at the time of audit, the Board had not been able to comply with the Advisory Committee's request to assess their effectiveness. Поскольку во время проведения ревизии руководящие указания по процессу комплексного планирования миссий еще не были окончательно доработаны, Комиссия не смогла выполнить просьбу Консультативного комитета и оценить их эффективность.
In addition to the global management team and the regional management teams, three groups played central roles in its development: an inter-divisional taskforce representing all headquarters divisions and offices and chaired by the Division of Evaluation, Policy and Planning; a network of regional office focal points; and, for the first time, a sounding board of 15 country office-based staff below the level of representative. Помимо глобальной группы управления и региональных групп управления важнейшую роль в его разработке сыграли три участника: межведомственная целевая группа, представляющая все отделы и другие подразделения штаб-квартиры и действующая под руководством Отдела оценки, политики и планирования; сеть координационных центров региональных отделений; а также впервые — целевой совет сотрудников 15 страновых отделений, статус которых ниже уровня представителя.
The Committee believes that there are lessons to be learned from this experience, in particular from the process of designing and planning the project, estimating its cost, involving the Advisory Committee and the Executive Board in a transparent manner and assigning programme managers with responsibility for administering resources allocated for the project. Комитет считает, что из этого опыта надлежит извлечь уроки, касающиеся, в частности, процесса разработки и планирования проекта, оценки его стоимости, подключения к работе Консультативного комитета и Исполнительного совета на транспарентной основе и возложения на руководителей программ ответственности за управление ресурсами, выделенными на реализацию проекта.
The Unit provides counselling and advice on career planning issues, supports the postings process in coordination with the Appointments, Postings and Promotions Board (APPB) and the Appointments, Postings and Promotions Committee (APPC), and facilitates the deployment of staff members in between assignments on missions and temporary assignments. Эта Группа предоставляет консультативную помощь по вопросам планирования карьеры, поддерживает процесс назначения в координации с Советом по назначениям, расстановке кадров и продвижению по службе (СНРП) и Комитетом по назначениям, расстановке кадров и продвижению по службе (КНРП) и содействуют направлению сотрудников между назначениями в миссии и временные командировки.
United Aircraft is "not planning to take part in the tanker tender or set up a joint venture," Alexey I. Fedorov, president and chairman of the executive board, said in a statement posted Monday on the company's Web site. Объединённая авиастроительная корпорация «не намеревается ни участвовать в тендере на строительство дозаправщиков, ни организовывать совместное предприятие», — заявил в опубликованном на веб-сайте компании в понедельник президент и глава совета директоров Алексей Фёдоров.
Also authorize the Administrator to mobilize non-core resources in order to supplement limited core resources for HDI activities proposed for the programme planning period (2002-2004) to be implemented in accordance with the guidelines set out in Governing Council decision 93/21 and Executive Board decisions 96/1 and 98/14. Также уполномочить Администратора мобилизовать основные ресурсы для дополнения ограниченных основных ресурсов для мероприятий ИРЧ, предложенных на период планирования по программам (2002-2004 годы), которые будут осуществляться в соответствии с руководящими принципами, определенными в решении 93/21 Совета управляющих и решениях 96/1 и 98/14 Исполнительного совета.
Future country programme expenditures from regular resources are based on planning levels established on the basis of the modified system for allocation of regular resources for programmes approved by the Executive Board in 1997. В основе будущих показателей расходов по страновым программам за счет регулярных ресурсов лежат плановые уровни, установленные в соответствии с пересмотренной системой распределения регулярных ресурсов на программы, утвержденной Исполнительным советом в 1997 году.
Also, future country programme expenditures from regular resources are based on planning levels established on the basis of the modified system for allocation of regular resources for programmes approved by the Executive Board in 1997. Кроме того, будущие показатели расходов по страновым программам за счет регулярных ресурсов основываются на плановых уровнях, установленных в соответствии с пересмотренной системой распределения регулярных ресурсов на программы, утвержденной Исполнительным советом в 1997 году.
The harmonized programming process5 provides a further opportunity to move the Secretary-General's reform agenda forward by promoting joint or closely coordinated planning and formulation exercises of new country programmes, in the context of current efforts of mobilizing additional resources and strengthening national ownership of the programming process.6 The WFP Executive Board is expected to adopt a similar decision in 2002. Согласованный процесс составления программ5 дает также возможность добиться новых успехов в программе реформ Генерального секретаря благодаря стимулированию совместного или тесно координируемого планирования и разработке новых программ по странам в контексте текущих усилий по мобилизации дополнительных ресурсов и укрепления национального компонента процесса составления программ6. Ожидается, что в 2002 году аналогичное решение примет Исполнительный совет МПП.
The Committee, however, recognized that the coordination of OIOS with the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors at the planning stage could be improved to minimize duplication. Однако Комитет признал, что координацию деятельности УСВН с деятельностью Объединенной инспекционной группы и Комиссией ревизоров на стадии планирования можно было бы улучшить с целью уменьшения дублирования.
With the critical analysis and discussion at the Board, these key financial planning documents have been indispensable tools for responsible overall financial management and for maximizing resources available to programmes within the constraint of resource availability and predictability. С учетом критического анализа и результатов обсуждений в Совете эти основные документы финансового планирования являются незаменимыми средствами ответственного общего финансового управления и привлечения максимального объема ресурсов, ассигнуемых на программы, исходя из наличия и предсказуемости поступления средств.
With regard to procurement, the Group noted with concern the deficiencies identified by the Board in relation to acquisition planning, procurement lead time, technical evaluation, ex-post facto cases and contract awarding. Что касается закупочной деятельности, то Группа с обеспокоенностью отмечает выявленные Комиссией недостатки в связи с планированием и сроками осуществления закупок, проведением технической оценки, утверждением контрактов задним числом и присуждением контрактов.
The Administration informed the Board that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, together with the Department of Peacekeeping Operations, had taken a number of steps to ensure that the value of non-expendable property would be correctly reported. Администрация проинформировала Комиссию о том, что Управление по планированию программ, бюджету и счетам совместно с Департаментом операций по поддержанию мира предприняло ряд шагов, направленных на обеспечение точности данных о стоимости имущества длительного пользования.
In April 2004, INSTRAW informed the Board that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts was forwarding INSTRAW monthly trial balances and expenditure reports reflecting consolidated expenditures, as extracted from IMIS. В апреле 2004 года МУНИУЖ информировал Комиссию о том, что Управление по планированию программ, бюджету и счетам направило МУНИУЖ пробные ежемесячные балансы и счета расходов, отражающие консолидированные расходы в той форме, в какой они проходят из ИМИС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!