Примеры употребления "planning assistant" в английском

<>
Furthermore, it is proposed to abolish the posts of Municipal Representative, Deputy Municipal Representative, Civil Affairs Officer, Project Officer, Spatial Planning Officer and Administrative Assistant (38 national General Service). Кроме того, предлагается упразднить должности муниципальных представителей, заместителей муниципальных представителей, сотрудников по гражданским вопросам, сотрудника по проектам, сотрудника по вопросам территориального планирования и помощников по административным вопросам (38 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания).
At the same meeting, before the consideration of the draft resolution, the Director ad interim of the Programme Planning and Budget Division and the Assistant Secretary-General for Human Resources Management made statements. На том же заседании перед рассмотрением проекта резолюции с заявлениями выступили исполняющий обязанности Директора Отдела по планированию и составлению бюджета по программам и помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами.
The resources indicated in table 3.11 above provide for the continuation of the existing posts in the Office of the Under-Secretary-General, including the Policy Planning Unit, the Offices of the two Assistant Secretaries-General, and the Executive Committee for Peace and Security secretariat. Ресурсы, указанные в таблице 3.11 выше, предусмотрены для продолжения финансирования должностей, имеющихся в Канцелярии заместителя Генерального секретаря, включая Группу по планированию политики, канцеляриях двух помощников Генерального секретаря и Секретариате Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности.
The Office would comprise a deputy police commissioner, operations coordinator, reform and restructuring coordinator, planning coordinator, training coordinator, special assistant to the Police Commissioner, three administrative assistants (General Service (Other level)) and two administrative staff (national staff). В штат Канцелярии войдет заместитель комиссара полиции, координатор оперативной деятельности, координатор по вопросам реформирования и реорганизации, координатор по вопросам планирования, координатор по вопросам профессиональной подготовки, специальный помощник комиссара полиции, три административных помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и два административных сотрудника (национальный персонал).
“What effectively happened after Benghazi was the U.S. took what was already a modest toolbox in Libya, and we went home,” said another Clinton campaign advisor, Derek Chollet, who served as deputy chief for policy planning under Clinton until 2011, then was on the National Security Council staff before serving as assistant secretary of defense for international security until 2014 «В итоге после событий в Бенгази США взяли то, что уже оформилось и приобрело очертания небольшого комплекса мер для Ливии, и мы вернулись домой», — рассказал еще один советник Клинтон по предвыборной кампании Дерек Чоллет (Derek Chollet), который до 2011 года был помощником Клинтон по политическим вопросам, а затем перешел в Совет национальной безопасности, после чего до 2014 года был помощником министра обороны по вопросам международной безопасности.
Statements were made by the discussants of the round table, Eugène Camara, Minister of Planning of Guinea; Thoraya Obaid, Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA); Joy Phumaphi, Assistant Director-General for Family and Community Health, WHO; and Victor Maria Ortega, Deputy Director, New York Office, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). С заявлениями выступили участники дискуссии за круглым столом Эухгене Камара, министр планирования Гвинеи; Сорайа Обейд, Директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА); Джой Фумафи, помощник Генерального директора по вопросам охраны здоровья семьи и общества, ВОЗ; и Виктор Мария Ортега, заместитель Директора, Нью-Йоркское отделение, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС).
Enterprise resource planning (ERP)/Information and communication technology (ICT) (by Mr. Choi Soon-hong, Chief Information Technology Officer, Assistant Secretary-General); Общеорганизационное планирование ресурсов (ОПР)/Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) (г-н Чхве Сун Хон, Главный сотрудник по информационным технологиям, помощник Генерального секретаря);
The front office of my Special Representative would include a Chief of Staff, a Senior Strategic Planning Officer, a Policy Adviser on countering narcotics and organized crime, including trafficking in human beings and a Special Assistant. Канцелярия моего Специального представителя будет включать начальника Канцелярии, старшего сотрудника по стратегическому планированию, политического советника по борьбе с наркотиками и организованной преступностью, включая торговлю людьми, и специального помощника.
The Office of the Special Adviser on Gender Issues has participated in the working groups on human resource planning, recruitment and placement and quality of work/life issues and has provided preliminary comments on the task team report on recruitment and placement to the Assistant Secretary-General, Office of Human Resources Management, and the Deputy Secretary-General within the framework of the Subcommittee on Human Resources Management Reform. Канцелярия Специального советника по гендерным вопросам участвовала в деятельности рабочих групп по вопросам планирования людских ресурсов, набора на службу и назначения на должность и по вопросам качества работы/жизни и представила Помощнику Генерального секретаря, Управлению людскими ресурсами и заместителю Генерального секретаря в рамках Подкомитета по реформе системы управления кадрами предварительные замечания по докладу Целевой группы о приеме на работу и назначении на должность.
It is proposed to abolish one P-4 post (Reintegration Planning Officer) in the immediate Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General through the consolidation of functions of the incumbent with the functions of the Special Assistant to the Deputy Special Representative of the Secretary-General, as well as one P-3 post (Quick-impact Projects Officer) in view of the discontinuation of quick-impact projects. Предлагается упразднить одну должность класса С-4 (сотрудник по вопросам планирования процесса реинтеграции) непосредственно в Канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря (ЗСПГС) на основе объединения функций лица, занимающего эту должность, с функциями специального помощника ЗСПГС, а также одну должность класса С-3 (сотрудник по проектам быстрой отдачи) с учетом прекращения осуществления проектов быстрой отдачи.
A draft was provided of the report on the first phase, entitled “Recommendations for job design and career development”, which contains recommendations on consolidation of job titles, implementation of generic job profiles, retention of current grade level distinctions, recruitment through a temporary assistant pool, career development planning and lateral mobility. Был подготовлен проект доклада о первом этапе, озаглавленный «Рекомендации в отношении подготовки описания должностей и развития карьеры», в котором излагаются рекомендации по консолидации названий должностей, переходу к стандартным описаниям должностей, сохранению существующих различий между уровнями должностей, набору через резерв временной помощи, планированию развития карьеры и горизонтальной мобильности.
At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council also decided to extend invitations, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Ibrahim Gambari, Special Adviser on the International Compact with Iraq and Other Political Issues, and Mr. Warren Sach, Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts and Controller. На том же заседании в соответствии с пониманием, достигнутым в Совете в ходе состоявшихся ранее консультаций, Совет постановил также направить приглашения на основании правила 39 своих временных правил процедуры г-ну Ибрахиму Гамбари, Специальному советнику Генерального секретаря по Международному договору с Ираком и другим политическим вопросам, и г-ну Уоррену Сейчу, помощнику Генерального секретаря по планированию программ, бюджету и счетам и Контролеру.
However, after the latter was placed on special leave, it was decided that, as a temporary arrangement, the head of what was then the Procurement Service would report to the Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts and Controller. Однако, поскольку помощнику Генерального секретаря был предоставлен специальный отпуск, было принято решение о том, что руководитель бывшей Службы закупок в качестве временной меры будет отчитываться перед помощником Генерального секретаря по планированию программ, бюджету и счетам и перед Контролером.
At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council also decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Warren Sach, Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts and Controller. На том же заседании в соответствии с пониманием, достигнутым в Совете в ходе состоявшихся ранее консультаций, Совет постановил также направить приглашение на основании правила 39 своих временных правил процедуры г-ну Уоррену Сейчу, помощнику Генерального секретаря по планированию программ, бюджету и счетам и Контролеру.
Mr. Halbwachs (Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, Controller), introducing the report of the Secretary-General on the proposed programme budget outline for the biennium 2004-2005, said that the outline had been prepared in accordance with General Assembly resolution 41/213. Г-н Хальбвакс (Помощник Генерального секретаря по вопросам планирования программ, бюджету и счетам, Контролер), внося на рассмотрение доклад Генерального секретаря о набросках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов, говорит, что эти наброски были подготовлены в соответствии с резолюцией 41/213 Генеральной Ассамблеи.
Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended invitations to Ibrahim Gambari, Special Adviser on the International Compact with Iraq and Other Political Issues, and Warren Sach, Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts and Controller. Согласно правилу 39 своих временных правил процедуры Совет пригласил Специального советника Генерального секретаря по Международному договору с Ираком и другим политическим вопросам Ибрахима Гамбари и помощника Генерального секретаря по планированию программ, бюджету и счетам и Контролера Уоррена Сейча.
The recommendations that fall under the responsibility of the Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, the Controller, are contained in paragraphs 11 (c), (d), (f), (h) and 24 of the Board's report. Рекомендации, за выполнение которых отвечает помощник Генерального секретаря по планированию программ, бюджету и счетам, Контролер, содержатся в пунктах 11 (c), (d), (f), (h) и 24 доклада Комиссии.
On 19 October, in consultations, the Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, and Controller, Warren Sachs, informed the Security Council of the proposed arrangements for terminating the operations relating to the letters of credit raised against the United Nations Iraq Account. 19 октября в ходе консультаций помощник Генерального секретаря по вопросам планирования программ, бюджету и счетам Уоррен Сейч сообщил Совету Безопасности о предлагаемых мерах по прекращению деятельности в связи с аккредитивами, выставленными по иракскому счету Организацией Объединенных Наций.
Detailed resource requests would be submitted to the Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, Controller, for review following established budgetary procedures to ensure the availability of funding and to facilitate the preparation of relevant letters for the approval of the Secretary-General on the use of the funds and the application of flexibility; подробные просьбы о выделении ресурсов будут представляться помощнику Генерального секретаря по планированию программ, бюджету и счетам, Контролеру, для рассмотрения в соответствии с установленными бюджетными процедурами для обеспечения наличия финансирования и облегчения подготовки соответствующих писем для утверждения Генеральным секретарем на предмет использования средств и обеспечения гибкости;
More specifically, in 2008 the Office will continue to make available the full-time services of one staff member in the Professional category and the part-time services of one executive assistant to assist the Director of the Office in planning, coordinating and managing UN-SPIDER. В частности, в 2008 году Управление по-прежнему будет предоставлять услуги одного сотрудника категории специалистов на условиях полной занятости и одного старшего помощника на условиях неполной занятости для оказания помощи Директору Управления в планировании и координации деятельности в рамках программы СПАЙДЕР-ООН и в управлении ею.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!