Примеры употребления "planner transaction approval" в английском

<>
Use the budget transaction approval workflow. Использование workflow-процесса утверждения бюджетных транзакций.
This is to validate that the vendor appears on the list and that the transaction falls in the effective approval period. Проверяются наличие поставщика в списке и попадание проводки в пределы периода действия утверждения.
This method determines the action taken if you select a vendor that is not listed in the product’s Approved vendor list, or if the transaction date falls outside the effective approval period. Этим способом определяется действие, выполняемое в случае, когда выбирают поставщика, которого нет в Списке утвержденных поставщиков для продукта, или когда дата проводки находится вне периода действия утверждения.
The vendor is not listed in the Approved vendor list form, or The transaction date falls outside of the effective approval period. Поставщик отсутствует в списке на форме Список утвержденных поставщиков или дата транзакции находится вне периода действия разрешения.
Nancy verifies that she has attached a digital image of each transaction receipt to her expense report and submits her report for approval. Нэнси проверяет, что она присоединила цифровую фотографию чека для каждой проводки к ее отчету о расходах и направляет ее отчет для утверждения.
When a transaction is entered in a journal, it is automatically assigned to the first stage of the approval procedure. При вводе проводки в журнал, она автоматически назначается первому этапу процедуры утверждения.
There is a more flexible time span for using the contribution which also helps to reduce transaction costs by allowing UNICEF and the donors involved to avoid spending time and resources on agreement extension justifications, requests for extensions and amendment of agreements following the approval of an extension request. Обеспечивается больше гибкости в том, что касается сроков использования взносов, что также позволяет сократить операционные издержки за счет предоставления ЮНИСЕФ и донорам возможности избегать затраты времени и ресурсов на обоснование продления соглашения, подготовку просьб о продлении и изменение соглашений после утверждения таких просьб.
For example, this layout includes buttons that are used for overrides or approval of large transaction amounts. Например, этот макет включает кнопки, используемые для переопределений или утверждения крупных сумм проводок.
For each job or compensation level, the administrator defines the default spending limits and approval limits by transaction type. Для каждой функции или уровня компенсации администратор определяет лимит расходов по умолчанию и лимит утверждения по типу проводки.
Cash dealers have so far not sought the approval of the Bank to execute and requests for transaction with respect to such persons or entities. Дилеры, осуществляющие наличные операции, до настоящего времени не обращались с просьбами к Банку о разрешении на выполнение любых просьб о проведении сделок в отношении таких физических и юридических лиц.
In observing transactions processing using the Atlas system, the Board noted however that, despite the provisions of the proposed internal control framework, even if the amount of the invoice was greater than the permitted tolerance level, further approval was not required and the system allowed the transaction to be processed. Наблюдая за обработкой операций с использованием системы «Атлас», Комиссия отметила, однако, что несмотря на положения предлагаемой схемы внутреннего контроля, даже если сумма счета-фактуры больше разрешенного уровня отклонения, дополнительного утверждения не требуется, и система разрешает обработку операций.
This means that the stored data cannot be changed or deleted, and that all necessary approval information, envelope information and data for tracking a transaction must be stored in the Archive. Это означает, что хранимые данные не могут изменяться или удаляться, а также что вся необходимая информация о подтверждении, сопроводительная информация и данные о прохождении трансакций должна храниться в архиве.
UNHCR agrees with the recommendation and has confirmed that the future Treasury Information System (TIS), with its enforced approval hierarchies and accounting interfaces with MSRP, should ensure complete and accurate transaction recording in compliance with segregation of duties. УВКБ согласно с этой рекомендацией и подтверждает, что будущая система казначейской информации (СКИ), предусматривающая строгий порядок утверждения и сопряжение учетных функций с ПОУС, должна обеспечить полную и точную регистрацию операций в соответствии с принципом разграничения обязанностей.
For example, you can use a journal approval procedure to require that hours that are submitted on timesheets be approved before the related transaction is posted. Например, процедуры утверждения журнала может использоваться для обеспечения ввода часов в табели рабочего времени до разноски соответствующей проводки.
With your approval, I would like to offer him the job. С вашего позволения, я хотел бы предложить ему эту работу.
My persistence is rewarded with a trip into Moscow’s industrialized eastern quadrant to a squat 1960s office building that only a central planner could love. Моя настойчивость была вознаграждена поездкой в промышленную зону на востоке Москвы, где находится приземистое здание 1960-х годов. Полюбить такое строение мог только ярый сторонник централизованного планирования.
On AliExpress, all feedback for the transaction should be left within 30 days of order completion На AliExpress любой отзыв о сделке должен быть оставлен в течение 30 дней после завершения заказа
I would be grateful for your approval of this request. Я был бы благодарен за одобрение этого прошения.
4.5. When a request to deposit funds is submitted, it will be processed during the next Active Rollover (based on the settings in the Manager's Request Planner) at the current share price (at Rollover, not at the time the request is submitted). 4.5. Цена пая, по которой будет исполнена заявка на ввод средств, фиксируется в ролловер фактического исполнения заявки (ближайший открытый ролловер, согласно планировщику заявок Управляющего).
All funds held in escrow shall be placed in an interest-bearing account at the direction of Buyer, with interest accruing to the benefit of Buyer and either applied toward the purchase price at closing or returned to Buyer in the event and for any reason the transaction does not close. Все средства, размещаемые на счете условного депонирования, должны быть помещены на управляемый Покупателем и приносящий процентный доход счет с накоплением процента к выгоде Покупателя, и будут либо добавляться к покупной цене при закрытии сделки, либо возвращаться Покупателю в случае аннулирования сделки по каким-либо причинам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!