PROMT.One

In commemoration of the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, the Ministry of Foreign Affairs planned to publish a Slovenian language compilation of all periodic reports it had submitted to treaty monitoring bodies along with their respective concluding observations. В ознаменование шестидесятой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека Министерство иностранных дел планирует опубликовать на словенском языке подборку всех периодических докладов, представленных им в контролирующие договорные органы, вместе с их соответствующими заключительными замечаниями в отношении этих докладов.
There was considerable public anger in Pakistan at the way British Prime Minister David Cameron handled such suspicions, some of which was directed at President Asif Ali Zardari, who decided to proceed with a planned official visit to London despite Cameron’s harsh language. То, как премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон выразил эти подозрения, вызвало значительный общественный гнев в Пакистане; некоторые из этих подозрений были направлены на президента Асифа Али Зардари, который, тем не менее, решил не откладывать запланированный официальный визит в Лондон, несмотря на жесткую позицию Камерона.
The planned constitutional reforms include amendments to, inter alia, article 1 (protection of the individual), article 66 (protection of ethnic groups), article 70 (specific law), article 143 (official language), and article 203 (independence of the Judicial Branch and the power to judge), recognizing and promoting the cultural diversity of Guatemalan society. В настоящее время в Гватемале планируется проведение конституционных реформ, которые предусматривают внесение поправок, в частности в статью 1 (защита прав личности), статью 66 (защита этнических групп), статью 70 (специальный закон), статью 143 (официальный язык) и статью 203 (независимость судебной власти и полномочия судьи), в которых признается культурное разнообразие гватемальского общества и которые направлены на его поощрение.
He noted with satisfaction that, in response to observations in the Advisory Committee's previous report, ONUB had presented its budget in a user-friendly format, with clear and concise language, and had made effective use of quantitative and qualitative performance indicators to measure its achieved and planned outputs. Он с удовлетворением отмечает, что в ответ на замечания, изложенные в предыдущем докладе Консультативного комитета, ОНЮБ представила свой бюджет в более удобной форме, с четкими и емкими формулировками, и эффективно воспользовалась количественными и качественными показателями своей работы для измерения достигнутых и запланированных показателей.
This will be predicated on a minimum standard resource requirement of four full-time producers per language, a backup producer, a production assistant and a research assistant, in addition to the central services provided by the planned news and research units. Это будет основываться на минимальной стандартной потребности в ресурсах, составляющей четыре работающих полный рабочий день редактора программ на язык, одного помощника редактора, одного помощника по производственной части и помощника по проведению исследований, в дополнение к центральным ресурсам планируемых подразделений новостей и исследований.
If a Party has not performed all functions, except for those expressed in a non-mandatory language, in the guidelines for national systems, the Party shall provide an explanation of which functions were not performed or were only partially performed and information on the actions planned or taken to perform these functions in the future. Если какая-либо Сторона не выполнила все изложенные в руководящих принципах для национальных систем функции, за исключением тех, которые изложены в формулировках, не имеющих обязательного характера, то эта Сторона представляет объяснения того, какие функции не были выполнены или были выполнены частично, и информацию о мерах, которые планируется принять или которые были приняты для выполнения этих функций в будущем.
People that don't think Latin is the most beautiful language understand nothing. Люди, которые не считают латынь красивейшим языком, ничего не понимают.
I planned to introduce him to Beatrice. Я планировал представить его Беатрис.
It shows that English is no longer the language only of the people of England. Это показывает, что английский более не является языком одних лишь англичан.
Who planned that trip? Кто планировал ту поездку?
Advanced learners of a language would usually get the gist but not the quirks. Тем, кто продвинулся в изучении языка, обычно удаётся схватывать суть высказываний - но их тонкости остаются недоступны.
I planned to become a teacher, but I never did. Я планировал стать учителем, но не стал.
Doctors write prescriptions in the language, in which electric train drivers announce stations. Врачи выписывают рецепты на том же языке, на котором машинисты в электричках объявляют остановки.
Everything was going as he had planned. Всё шло по его плану.
Let's make our own language so no one will know what we're talking about! Давайте придумаем наш собственный язык, чтобы никто не понимал, о чём мы разговариваем!
The planned participation in your company. Запланированное капиталовложение в Ваше предприятие.
Latin is a perpetual language. Латинский язык вечен.
We communicate with those charged with governance regarding, among other matters, the planned scope and timing of the audit and significant audit findings, including any significant deficiencies in internal control that we identify during our audit. Мы осуществляем информационное взаимодействие с лицами, отвечающими за корпоративное управление, доводя до их сведения, помимо прочего, информацию о запланированном объеме и сроках аудита, а также о существенных замечаниях по результатам аудита, в том числе о значительных недостатках системы внутреннего контроля, которые мы выявляем в процессе аудита.
Living abroad is the best way to learn a foreign language. Жить за границей — лучший способ выучить иностранный язык.
That the planned sales figures are no longer achievable is due to the present market situation as well as to your production strategy. То, что запланированные числа по продаже недостижимы, зависит большей частью от настоящего положения на рынке, а также от Вашей производственной стратегии.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам