PROMT Онлайн

Well, "responsive electrical stimulation" means that we sense, at a place in your brain which is called an "epileptic focus," which is where the epileptic seizure begins - we sense there, that it's going to happen, and then we respond by applying an electrical energy at that spot, which erases the errant signal so that you don't get the clinical manifestations of the migraine headache. Ответная электростимуляция означает, что мы определяем зону эпилептического очага у вас в мозгу, которая и является местом возникновения эпилептического припадка. Мы понимаем, что здесь вот-вот что-то произойдет, и отвечаем, прикладывая электрический ток в нужную точку, который стирает аномальный сигнал, именно поэтому не происходит клинических проявлений мигрени.
Energy consumption: Instruments shall be provided to measure the electrical energy or fuel consumption of the refrigeration unit. Потребление энергии: приборы должны обеспечивать измерение потребления электроэнергии и/или топлива в холодильной установке.
The problems from which Iraq is suffering in terms of electrical energy, fuel and petroleum products were reviewed and participants affirmed the importance of providing aid to Iraq in this area, activating the agreements on electrical energy concluded between Iraq and participating States and raising the level of cooperation between the parties in the oil and electricity sectors. Были рассмотрены трудности, которые переживает Ирак в области снабжения электроэнергией, топливом и нефтепродуктами, причем участники заявили о важности оказания Ираку помощи в этой области, активизации соглашений по электроэнергии, заключенных между Ираком и государствами-участниками, и повышения уровня сотрудничества между сторонами в нефтяном и электроэнергетическом секторах.
When the electrical energy for the braking equipment of the power-driven vehicle is switched off, the braking of the trailer shall be effected by evacuation of the supply line (in addition, the pneumatic control line may remain pressurised); the supply line may only remain evacuated until the electrical energy for the braking equipment of the power-driven vehicle is restored and simultaneously the braking of the trailer via the electric control line is restored. Если электропитание тормозов механического транспортного средства отключено, то обесточивание питающей магистрали должно оказать влияние на торможение прицепа (кроме того, пневматическая управляющая магистраль может оставаться под давлением); питающий трубопровод может перекрываться только на тот период времени, пока не будут восстановлены подача электроэнергии в тормозное оборудование механического транспортного средства и одновременно функция торможения прицепа с помощью электрической управляющей магистрали.
When the electrical energy for the braking equipment of the power-driven vehicle is switched off, the braking of the trailer shall be effected by evacuation of the supply line (in addition, the pneumatic control line may remain pressurized); the supply line may only remain evacuated until the electrical energy for the braking equipment of the power-driven vehicle is restored and simultaneously the braking of the trailer via the electric control line is restored. Если электропитание тормозов механического транспортного средства отключено, то обесточивание питающей магистрали должно оказать влияние на торможение прицепа (кроме того, пневматическая управляющая магистраль может оставаться под давлением); питающий трубопровод может перекрываться только на тот период времени, пока не будут восстановлены подача электроэнергии в тормозное оборудование механического транспортного средства и одновременно функция торможения прицепа с помощью электрической управляющей магистрали.
If this automatic braking action requires electrical energy, a trailer braking force of at least 25 per cent of the maximum total axle load shall be achieved for at least 15 minutes to satisfy the above-mentioned conditions. Если для автоматического торможения требуется электрическая энергия, то для удовлетворения вышеупомянутым требованиям тормозное усилие, составляющее не менее 25 % от общей максимальной нагрузки на ось прицепа, должно обеспечиваться по меньшей мере за 15 минут.
France has provided financial support to ECOWAS in connection with the establishment of a regional regulating mechanism within the framework of the West African electrical energy exchange system project and for the creation of a guarantee facility offering several risk cover instruments to support financial integration, improve the investment climate and build capacity in the countries of the West African Economic and Monetary Union. Франция оказывала финансовую поддержку ЭКОВАС в связи с созданием регионального нормативного механизма в рамках проекта создания системы энергетического обмена в Западной Африке, а также в связи с созданием гарантийного фонда, предлагающего несколько форм страхования от риска в поддержку финансовой интеграции, улучшения инвестиционных условий и укрепления потенциала в странах Западноафриканского экономического и валютного союза.
In particular, the following is Agreed Kaliningrad-Russia air routes solicited: over the territories of Latvia, Lithuania and Poland with reserve airports in case of emergency landings, transport of goods through the same territories to and from Kaliningrad without customs clearance and under custom seals; the recognition of maritime transportation between Kaliningrad and other Russian ports as cabotage; and, lastly the free transit of energy (oil, gas, electrical energy) and information between the region and the rest of Russia. В частности, предлагаются следующие согласованные воздушные коридоры между Калининградом и Россией: по территории Латвии, Литвы и Польши с запасными аэропортами в случае вынужденных посадок, перевозка товаров по территориям этих стран в Калининград и из него без таможенной очистки и с таможенными пломбами; признание каботажными морских перевозок между калининградским и другими российскими портами каботажем; и наконец, свободный транзит энергоносителей (нефть, газ, электроэнергия) и информации между этим регионом и остальной Россией.
Since 1993, Turkmenistan has provided its citizens, without charge, with gas, electrical energy, water, table salt, medical care, and educational opportunities. Туркменистан с 1993 года предоставляет своим гражданам бесплатно газ, электричество, воду и столовую соль, медицинское обслуживание и возможность получения образования.
Opportunities to improve the efficiency of thermal and electrical energy in industrial facilities now exist. в настоящее время имеются возможности для повышения эффективности использования тепловой и электрической энергии на промышленных предприятиях.
And because millions of these signals are required for everything your brain does — clicking your mouse, reading this text, remembering breakfast, you name it — your brain is basically sending off pinpricks of electrical energy all the time. А поскольку для всех действий головного мозга — чтобы щелкнуть мышью, прочитать этот текст, не забыть позавтракать и так далее — необходимы миллионы подобных сигналов, мозг постоянно посылает крохотные электрические импульсы.
The rocket creates a plasma by injecting electrical energy into a gaseous fuel, stripping negatively charged electrons from the positively charged ions. Ракета создает плазму, вбрасывая электрическую энергию в газовое топливо, тем самым отрывая отрицательно заряженные электроны от ионов с положительным зарядом.
The author was retained as an industrial advocate by a trade union, the Communications, Electrical, Energy, Information, Postal, Plumbing and Allied Workers'Union of Australia, Engineering and Electric Division, Western Australia Branch (CEPU), when it became involved in industrial action against Hamersley Iron PTY Ltd (Hamersley) in 1992. Автор был нанят в качестве адвоката по трудовым спорам австралийским Профсоюзом работников связи, электрической промышленности, энергетики, информации, почт, сантехников и работников смежных профессий, Отдел машиностроения и электроэнергетики, Западноавстралийское отделение (СЕПУ), в 1992 году во время трудового конфликта этого профсоюза с компанией " Хэмерсли айрон ПТИ Лтд " (" Хэмерсли ").
Roads and infrastructure were heavily damaged, as were electrical and energy networks. Были серьезно повреждены дороги и инфраструктура, а также линии электропередач и энергоснабжения.
Should a failure exist within the electrical supply of energy from the ISO 7638: 1997 connector the requirements of paragraphs 5.2.2.15.2.1. and 4.1. of Annex 13 with respect to failure warning shall apply irrespective of the operation of the braking system from the additional power supply. при возникновении неисправности в электрической цепи подачи энергии, поступающей через соединитель ISO 7638: 1997, требования пункта 5.2.2.15.2.1 и пункта 4.1 приложения 13 в отношении предупреждения о неисправности применяются вне зависимости от функционирования тормозной системы за счет дополнительного источника энергопитания.
In Norway, tThere are also provisions on public participation in connection with the establishment of protected areas under the Nature Conservation Act, protection under the Cultural Heritage Act and applications for licences for electrical installations under the Energy Act. Имеются также положения об участии общественности в создании охраняемых зон в соответствии с Законом о сохранении природных ресурсов, о защите в соответствии с Законом о культурном наследии и о заявках на лицензии для электростанций в соответствии с Законом об энергетике.
The ecosystems were drawn out as electrical circuits with feedback loops that showed how energy flowed round the system between all the animals and the plants. Экосистемы вырисовывались как электрические схемы с циклами обратной связи, показывающими как энергия циркулирует в системе, включающей всех животных и растения.
ISO 11452 " Road vehicles- Electrical disturbances by narrowband radiated electromagnetic energy- Component test methods ": ISO 11452: " Транспорт дорожный- методы испытания компонентов на устойчивость к воздействию узкополосного излучения электромагнитной энергии ":
There are numerous considerations that influence the ultimate selection of a thermostat, such as cost, product quality, product reliability, product accuracy, on-time delivery, customer service, technical support, ease of use, electrical rating, number of heating/cooling stages, environmental concerns, and energy efficiency. На окончательный выбор одного из типов термостатов влияют многочисленные факторы, такие как стоимость, качество продукции, надежность продукции, точность продукции, своевременность доставки, потребительское обслуживание, техническая поддержка, легкость в использовании, электрические характеристики, количество стадий нагревания/охлаждения, безопасность для окружающей среды и эффективность использования энергии.
Promoting environmentally friendly design aspects for electrical and electronic equipment, including easier upgradability, higher recyclability and improved energy efficiency; пропаганда элементов экологичного дизайна электротехнического и электронного оборудования, включая повышение степени обновляемости, улучшение способности к рециркуляции и повышение энергоэффективности;
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам