PROMT Онлайн

Against that pessimistic background, the market will be waiting to hear what comes from Tsipras’ planned meeting with Russian President Vladimir Putin during a visit to Moscow on April 8-9. На этом пессимистичном фоне, рынок будет ждать, чтобы услышать то, что выйдет от запланированной встречи с президентом России Владимиром Путиным в ходе визита в Москву 8-9 апреля.
(And this occurred just after Prime Minister Binyamin Netanyahu canceled a planned meeting with Obama in Washington, without even bothering to communicate that officially to the White House.) (И это случилось почти сразу после того, как премьер-министр Биньямин Нетаньяху отменил запланированную встречу с Обамой в Вашингтоне, даже не позаботившись сообщить об этом официально Белому дому).
But the Russian side abruptly pulled out of the planned meeting in St. Petersburg late last month in response to a widening of U.S. sanctions against Russia over the Ukraine conflict. Однако российская сторона в прошлом месяце неожиданно отказалась от проведения этой встречи в Санкт-Петербурге в ответ на расширение американских санкций против России из-за украинского конфликта.
Meeting of the Project Manager with Mr. Kellermann, Chair of WP.5 on the planned meeting “Transport infrastructure development in the context of Euro-Asian transport links- Experiences based on the implementation of TEM and TER projects”, Geneva, April 2007; встреча Управляющего проектом с г-ном Келлерманном, Председателем Рабочей группы WP.5, для обсуждения запланированного совещания " Развитие транспортной инфраструктуры в контексте евро-азиатских транспортных связей- опыт реализации проектов ТЕА и ТЕЖ ", Женева, апрель 2007 года;
My wife saw her at the planning meeting for the preschool benefit. Жена видела ее на встрече по планированию мероприятия в детсаду.
The two have sparred for months over Trump’s vow to force Mexico to pay for construction of a border wall between the two countries, a conflict that prompted Peña­Nieto to cancel a planned meeting with Trump. Два руководителя уже несколько месяцев ведут открытую борьбу из-за обещания Трампа заставить Мексику оплатить возведение стены на границе между двумя странами. Из-за этого конфликта Ньето даже отменил свою запланированную встречу с Трампом.
Primakov's midair U-turn over the Atlantic, aborting a planned meeting with then-Vice President Al Gore to protest the U.S.-orchestrated NATO attack on Yugoslavia, dramatically illustrated his role. Это самым драматическим образом подчеркнул знаменитый 'разворот над Атлантикой': Примаков летел на запланированную встречу с тогдашним вице-президентом Элом Гором (Al Gore), но отменил ее в знак протеста против начатой по инициативе США операции НАТО против Югославии.
At the informal consultations of the whole held on 21 November 2000, the members of the Council received a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the planned meeting between the Secretary-General and the head of the Fact-finding Committee, and on the incident in the Gaza Strip on 20 November 2000. На неофициальных консультациях полного состава, состоявшихся 21 ноября 2000 года, члены Совета были кратко проинформированы заместителем Генерального секретаря по политическим вопросам о планируемой встрече Генерального секретаря и главы Комитета по установлению фактов по вопросу об инциденте в секторе Газа 20 ноября 2000 года.
At a planning meeting last week before the protest, the nationalists stuck out among the mixed crowd. На прошлой неделе на организационном заседании перед протестами националисты резко выделялись из пестрой толпы.
Of the planned meeting, said Missiroli, "There was nothing of substance on the agenda, the EU just wanted to hold it for the sake of it." О запланированной встрече Миссироли сказал так: «Не было на повестке дня ничего существенного, в ЕС хотели провести саммит ради саммита».
While the immediate security situation and economic situation of the country are being addressed by RAMSI, the planned November meeting will provide the opportunity for the rest of our development partners to define their respective roles and assistance towards achieving these key objectives. В то время как проблемы обеспечения безопасности страны и выхода ее экономики из состояния стагнации сейчас решаются РАМСИ, запланированное на ноябрь совещание даст возможность другим нашим партнерам в области развития определить их соответствующие роли и формы оказания помощи в усилиях по достижению этих ключевых целей.
A number of events and distance-learning initiatives are planned for 2009 and 2010, which will generate feedback and lessons learned that may be disseminated through the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities and through information dissemination tools such as those offered by the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER). На 2009 и 2010 годы запланирован ряд мероприятий и инициатив в области дистанционного обучения, в результате осуществления которых будут получены отклики и приобретен опыт, который можно распространить через Межучрежденческое совещание по космической деятельности и через механизмы распространения информации, предлагаемые, в частности, Платформой Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования (СПАЙДЕР-ООН).
A two-day planning meeting was held at the PCI HQ in December 2004. В декабре 2004 года в штаб-квартире МОДМ было проведено двухдневное совещание по вопросам планирования.
Three months prior to the opening of the session, a planning meeting or an equivalent exchange of communications should be held between the servicing secretariat and the substantive department, on the one hand, and representatives of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, on the other, to review documentation forecasts, bearing in mind the 10-week rule for document submission and the requirement to issue a document on the status of documentation. За три месяца до открытия сессии следует организовать проведение совещания по вопросам планирования или эквивалентный обмен информацией между обеспечивающим обслуживание секретариатом и основным департаментом, с одной стороны, и представителями Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, с другой, в целях рассмотрения прогнозов в отношении документации с учетом правила десяти недель в отношении представления документов и требования, касающегося издания документа о состоянии документации.
The meeting was organized by the Helsinki Foundation for Human Rights in Poland, assisted by a regional steering committee (which held a planning meeting, 16-18 September 2000). Совещание было организовано Хельсинкским фондом прав человека в Польше при содействии регионального руководящего комитета (который 16-18 сентября 2000 года провел заседание по вопросам планирования).
Mr. Dunne announced the group's intention to convene a planning meeting by the end of this year to set up a detailed test programme. Г-н Данн сообщил о намерении группы созвать к концу нынешнего года совещание по вопросам планирования для разработки подробной программы испытаний.
Following its formation, the Disaster Management Support Group held a planning meeting in Tokyo in February 2000. Группа поддержки мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями после ее создания провела в феврале 2000 года в Токио совещание по вопросам планирования.
Three months prior to the opening of the session, a planning meeting or an equivalent exchange of communications should be held between the servicing secretariat and the substantive department, on the one hand, and representatives of the Department of General Assembly Affairs and Conferences Services, on the other, to review documentation forecasts, bearing in mind the 10-week rule for document submission and the requirement to issue a document on the status of documentation. За три месяца до открытия сессии обслуживающий секретариат и основной департамент, с одной стороны, и представители Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, с другой стороны, должны провести совещание по вопросам планирования или какой-то другой аналогичный обмен информацией, с тем чтобы вновь рассмотреть прогнозы объема документации, учитывая при этом правило десяти недель в отношении представления документов и необходимость выпуска документа о состоянии документации.
A planning meeting is expected to take place in early 2005, to discuss the specific contents of the follow-up activities, including their co-ordination with other relevant on-going initiatives (e.g. the USEPA-sponsored project on “Developing methods for the economic valuation of transport-related health effects in children”). Ожидается, что в начале 2005 года будет проведено совещание по вопросам планирования, на котором будет обсуждено конкретное содержание последующих мероприятий, включая их координацию с другими соответствующими инициативами (например, с осуществляемым при поддержке АООС США проектом " Разработка методов экономической оценки воздействия транспорта на здоровье детей ").
In April 1997, the Secretary of State (Multiculturalism) (Status of Women), in cooperation with the Solicitor General and the Minister of Justice, convened a national planning meeting on hate crime and bias activity. В апреле 1997 года государственный секретарь (по многообразию культур и положению женщин) в сотрудничестве с генеральным солиситором и министром юстиции созвал национальное плановое совещание по преступлениям, совершаемым на почве ненависти, и дискриминационным действиям.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам