Примеры употребления "plan meeting" в английском

<>
I just, II really didn't plan onon meeting somebody so great tonight, you know? Я просто, яя не планировал встречаться с кем-то важным вечером, ты понимаешь?
The chairman put forward an important plan at the meeting. Председатель выдвинул на встрече важный план.
He claimed that a senior Lebanese security official went several times to the Syrian Arab Republic to plan the crime, meeting once at the Meridian Hotel in Damascus and several times at the Presidential Place and the office of a senior Syrian security official. По его заявлению, старший сотрудник ливанской службы безопасности несколько раз ездил в Сирийскую Арабскую Республику для планирования этого преступления, проведя одну встречу в гостинице «Меридиан» в Дамаске и несколько встреч в «Президеншл Плэйс» и в канцелярии старшего должностного лица сирийской службы безопасности.
French diplomat Pierre Morel, who has been in close contact with Moscow and the Russian-backed rebels in eastern Ukraine, prepared a plan for the Paris meeting of the four leaders to approve. Французский дипломат Пьер Морель (Pierre Morel), поддерживающий тесные контакты с Москвой и с пророссийскими повстанцами на востоке Украины, подготовил к парижской встрече план, который должны были утвердить четыре руководителя.
We are encouraged by the CTC's plan to organize a meeting with technical agencies and organizations relating to the control of the use of or access to nuclear, chemical, biological and other deadly materials so as to evaluate ways to enhance the effectiveness of global action against terrorism in this area. Мы вдохновлены планом КТК, направленным на организацию совещания с техническими учреждениями и организациями, деятельность которых имеет отношение к контролю за использованием ядерных, химических, биологических и других смертоносных материалов и доступу к ним с целью проведения оценки путей повышения эффективности глобальных мероприятий в деле борьбы с терроризмом в этой области.
The US and the new Chilean Secretary General of the OAS, Jose Miguel Insulza, resurrected the plan during the OAS meeting in Florida, but it was shot down by Latin Americans' reasonable fears that the idea was directed against Venezuela, mingled with Latin Americans' anachronistic fears of violating the sacrosanct principle of non-intervention. Соединенные Штаты и новый Генеральный Секретарь ОАГ из Чили Хосе Мигель Инсулза возродили этот план на встрече ОАГ во Флориде, но его отвергли в результате обоснованных опасений латиноамериканцев по поводу того, что идея была направлена против Венесуэлы, смешанных с анахроничными опасениями латиноамериканцев нарушить священный принцип невмешательства.
Please indicate below whether or not you plan to attend this meeting and through what medium. Пожалуйста, укажите ниже, планируете ли вы посетить эту встречу и каким образом.
The recommendation had therefore noted with concern that the Party had not submitted the findings of the baseline data verification exercise or a revised methyl chloroform plan of action to the last meeting of the Committee, thereby further delaying the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. В этой связи в рекомендации с обеспокоенностью отмечается, что эта Сторона не представила на последнем совещании Комитета ни результаты проверки базовых данных, ни пересмотренный план действий в отношении метилхлороформа, что дополнительно замедляет процесс возвращения данной Стороны в режим соблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования метилхлороформа.
The indicators of achievement were the adoption and implementation of the plan of action, including the meeting of targets, timetables and financial provisions and the number of national, regional and global activities carried out in support of national forest programmes and other integrated land-use programmes: Показателями достижения результатов будут служить принятие и осуществление плана действий, включая достижение целевых показателей, соблюдение сроков и выполнение финансовых положений, и количество национальных, региональных и глобальных мероприятий, проведенных в поддержку национальных лесных и других комплексных программ землепользования:
Under this plan, Saleh, who attended the Moscow meeting, according to Arab diplomats in Russia, will remain in Yemen, potentially as defense minister in a Basindawa administration. В соответствии с этим планом Салех, который, по словам работающих в России арабских дипломатов, присутствовал на встрече в Москве, должен остаться в Йемене, получив, скажем, должность министра обороны в администрации Басиндвы.
A realistic “Plan B” does not mean plotting a second meeting after Copenhagen, as some have suggested. Реалистичный "План Б" не означает организацию второй встречи сразу же после копенгагенской, как некоторые этого предлагают.
The March 10 World Digest item “Putin had early plan to annex Crimea” described a “secret meeting” Mr. Putin held on Feb. 23, 2014, during which “Russia decided it would take the Crimean Peninsula.” В номере World Digest от 10 марта есть статья «Putin had early plan to annex Crimea» (Путин давно планировал аннексировать Крым). Там говорится о «секретном заседании», проведенном Путиным 23 февраля 2014 года. На нем «Россия решила забрать Крымский полуостров».
It cannot be excluded that Tsipras insidiously hatched the plan with Putin to get help from Russia in meeting financial commitments, while staying in the Euro. Нельзя исключать и того, что Ципрас составил с Путиным коварный план, чтобы получить помощь от России по выполнению финансовых обязательств, не выходя при этом из еврозоны.
The purpose of this note is to inform delegates to the UNECE Timber Committee (TC) and FAO European Forestry Commission (EFC) of the discussions on forests and climate change held during the Special Session on the Strategic Review and Plan, 28-30 April 2008, and the subsequent meeting of the joint TC/EFC Bureaux on 3 July 2008. Цель настоящей записки состоит в том, чтобы проинформировать делегатов Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам (КЛ) и Европейской лесной комиссии ФАО (ЕЛК) об итогах обсуждений по вопросам, касающимся лесов и изменения климата, которые состоялись на cпециальной сессии по стратегическому обзору и плану 28-30 апреля 2008 года и на совместном совещании бюро КЛ и ЕЛК 3 июля 2008 года.
Mr. Kovacs also stated that according to its work plan, the joint expert group, at its fourth meeting in Kaliningrad (Russian Federation) on 30-31 October 2003, had commenced work aimed at drawing up safety guidelines/good practices for pipelines. Г-н Ковач также заявил о том, что в соответствии со своим планом работы совместная группа экспертов на своем четвертом совещании, состоявшемся 30-31 октября 2003 года в Калининграде (Российская Федерация), приступила к работе по подготовке руководящих принципов/надлежащей практики в области обеспечения безопасности трубопроводов.
Set aside the critics’ strange dismissal of the Boistö plan, because Ukrainians were not part of the meeting. Давайте отставим в сторону странные попытки умалить значение плана Бойсто на том основании, что украинцы не принимали участия в этой встрече.
Treating Georgia as if it were an innocent victim, the administration launched a renewed and intense effort to get NATO support for a Membership Action Plan for Georgia in advance of a December 2008 meeting, despite the objections of key European allies and the risk of a protracted conflict with Russia in the Caucasus and beyond. Изображая Грузию невинной жертвой, администрация возобновила и активизировала свои усилия, призванные добиться от НАТО поддержки подключения этой страны к Плану действий по подготовке к членству в альянсе еще до саммита Организации в декабре 2008 г. - несмотря на возражения европейских союзников и риск затяжного конфликта с Россией на Кавказе и в других регионах.
A recent exclusive article on Reuters mentioned that national central bankers plan to challenge Draghi on the first day of the meeting on his “secretive management style and erratic communication". В недавно опубликованной статье Reuters было сказано, что главы национальных центробанков в первый день заседания собираются вынести на обсуждение проблему «чересчур завуалированной манеры управления и неслаженной коммуникации» Драги.
As adopted by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget at the final plenary meeting of its second resumed thirty-eighth session on 15 May 2002. Принято Рабочей группой по среднесрочному плану и бюджету по программам на заключительном пленарном заседании ее второй возобновленной тридцать восьмой сессии 15 мая 2002 года.
The additional space required by some departments as a result of continued growth in the 14 months since approval of the accelerated strategy was funded through the Facilities Management Service, which was working closely with the capital master plan team to ensure the most efficient use of space in meeting the Organization's complex leasing needs. Средства для аренды дополнительных помещений, необходимых ряду департаментов в связи с постепенным ростом численности их персонала в течение 14 месяцев после утверждения укоренной стратегии, были выделены Службой эксплуатации оснащения, которая тесно работает с группой по осуществлению генерального плана капитального ремонта над тем, чтобы обеспечить наиболее эффективное использование помещений для удовлетворения комплексных потребностей Организации в аренде помещений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!