PROMT.One

This dust is impossible to filter from the air. Эту пыль невозможно отфильтровать из воздуха.
The filter typically costs a household about $1.40 per month, but in many developing countries yields benefits from improved health that are three times higher. Фильтр обычно стоит для одной семьи около $1,40 в месяц, но во многих развивающихся странах польза от улучшения здоровья в три раза выше.
This tendency is reinforced by the rise of cable television, which attracts viewers by means of contentious "infotainment" programs, and Internet bloggers, who engage in fierce polemics with no editorial filter. Эта тенденция усиливается благодаря распространению кабельного телевидения, привлекающего зрителей дискуссионными "развлекательно-информационными" программами и интернет-обозрениями, предлагающими жесткую полемику без редакционного фильтра.
But is it possible to create the appropriate conditions - to filter ideas and execute plans, and thus to facilitate creativity - under which innovation may flourish? Возможно ли создать соответствующие условия, - чтобы фильтровать идеи и выполнять планы и, следовательно, способствовать креативности, - в которых будут процветать инновации?
Shortly before Christmas, rumors of an impending rebel assault began to filter into Sierra Leone's capital. Незадолго до Рождества в столицу Сьерра-Леоне начали просачиваться слухи о приближающемся нападении повстанцев.
We give them these little pieces of filter paper. Мы даём им такие маленькие кусочки фильтровальной бумаги.
Governments everywhere are often trying to block and filter and censor content on the Internet. Правительства во всем мире часто пытаются блокировать, и фильтровать, и цензурировать содержание интернета.
But what it tells me is that, at a time when there's more - there's a greater abundance of information than there ever has been, it's harder to filter, we have greater tools. Это мне говорит о том, что в то время, когда всего становится больше - всё больше информации, её всё труднее отфильтровать, -
There was something about the comfort of the filter and how much information was between us and the experience. Смотря на случившееся через такой щадящий фильтр, рискуешь не разглядеть реальную картину происшедшего.
Naming science as his chief inspiration, Mathieu Lehanneur shows a selection of his ingenious designs - an interactive noise-neutralizing ball, an antibiotic course in one layered pill, asthma treatment that reminds kids to take it, a living air filter, a living-room fish farm and more. Haзывaя науку своим главным источником вдохновения, Мэтью Леанье демонстрирует свои необычные творения: интерактивный шумоподавляющий шар, полный курс антибиотика в многослойной пилюле, лекарство от астмы, само напоминающее детям, что пора его принимать, живой воздушный фильтр, рыбную ферму в гостиной и многое другое.
Is it because I had the filter that I have such a strong coincidence in writing about these things? Потому ли это, что у меня было множество значительных совпадений в процессе написания моих произведений?
What we do is actually put a standard HVAC filter on the top of that. Наша задача - установка стандартного HVAC фильтра на дымовой патрубок .
a way, in acute cases, to actually take the malaria parasite and filter it out of the blood system. способ, позволяющий в острых случаях извлечь малярийных паразитов и отфильтровать их из крови.
This is about the oil pan, or the oil filter and all that. Речь идёт о масляном поддоне или фильтре и тому подобном.
When they sample from animals, they collect the blood on the filter paper and this allows us to identify yet-unknown viruses from exactly the right animals - the ones that are actually being hunted. Когда они берут пробы у животных, они собирают кровь на эту фильтровальную бумагу, и это позволяет нам обнаруживать неизвестные доселе вирусы именно у тех животных, на которых они охотятся.
I'm going to put the middle nine surfaces here under yellow illumination by simply putting a filter behind them. Я помещу те 9 окошек, что по центру, под желтое освещение, просто расположив за ними фильтр.
There was no filter. Никакого разграничения.
And it was produced at such an incredible abundance that there was no way to filter it as it appeared. И в таком количестве, что фильтровать ее по мере появления, не было возможности.
Michael Pritchard's water filter turns filthy water drinkable Майкл Причард и его фильтр, превращающий грязную воду в питьевую
And I walked out, and this really miraculous thing happened to me as I was walking north to buy this air filter, which was that the streets were completely alive with people. Я вышел, и совсем уж необыкновенная вещь случилась, когда я шёл в северном направлении, чтобы купить этот фильтр. Я понял, что на улицах было много людей.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам