PROMT.One

Further enhancing the integrity of the recruitment and selection process, in 2002 the Department of Peacekeeping Operations trained all of its Placement Officers and Chief Civilian Personnel Officers in missions in the principles and mechanics of competency-based interviewing. В 2002 году Департамент операций по поддержанию мира организовал обучение всех своих сотрудников по расстановке кадров и главных сотрудников по вопросам гражданского персонала в миссиях принципам и приемам проведения собеседований для изучения уровня компетентности, что позволило еще больше повысить качество процедур найма и отбора персонала.
Gazprom is weighing a possible share placement at a major Asian stock exchange, Deputy Chief Executive Officer Andrey Kruglov told investors in Singapore Tuesday without elaborating. Газпром рассматривает возможность размещения акций на крупной азиатской фондовой бирже, рассказал инвесторам заместитель генерального директора Андрей Круглов в Сингапуре во вторник, не сообщая подробностей.
“When you look around the globe, it’s just very hard to find a lot of big, bright lights on the economic horizon,” with the exception of the “amazing” U.S., Michael Sabia, chief executive officer of the Caisse de Depot et Placement du Quebec, said in Davos. «Если мы посмотрим на весь мир, то трудно будет найти большие, яркие огни на экономическом горизонте», за исключением «удивительных» Соединенных Штатов, сказал в Давосе Майкл Сабиа (Micheal Sabia), генеральный директор пенсионного фонда Caisse de Depos et Placement de Quebec.
The establishment of two new support account posts is proposed, one for a personnel officer and one for an administrative assistant (General Service), to perform functions related to the recruitment, placement and subsequent administration of the 189 additional staff proposed for the Department. Предлагается учредить две новые должности, финансируемые за счет средств вспомогательного счета: одной должности сотрудника по кадровым вопросам и одной должности помощника по административным вопросам (категория общего обслуживания) для выполнения функций, связанных с наймом, назначением и последующим административным обслуживанием 189 дополнительных сотрудников, предлагаемых для Департамента.
The officer inspired his men to be brave. Офицер внушил своим людям быть храбрыми.
Average execution time is ~ 0.3 sec. (since the moment of order placement until the position opening in trading platform). Среднее время исполнения – около 0,3 секунды (с момента отправки ордера до открытия позиции в системе).
Tom is a corrections officer. Том работает тюремным надзирателем.
Initial placement of financial instruments if a provider of investment services does not underwrite financial instruments or guarantee their underwriting; Первичное размещение финансовых инструментов, если поставщик инвестиционных услуг не выкупает финансовые инструменты или не гарантирует их выкуп;
The officer seemed to be afraid of their revenge. Офицер, казалось, боялся возмездия.
Securities private placement and initial public offerings (IPOs); Частное (Private Placement) и публичное размещение (IPO) ценных бумаг;
The officer encouraged his men. Офицер внушил своим людям быть храбрыми.
Stop placement would have been below the low of the pin bar if you had entered at the 50% retrace. Стоп-ордер был бы размещен ниже минимума пин-бара, при входе на 50%-м уровне восстановления.
He is an army officer. Он военный офицер.
5) What is the most logical exit strategy or reward placement on this trade setup? Какая была бы наиболее логичная стратегия выхода или цель по прибыли для этой торговой установки?
The police officer put handcuffs on the suspect. Полицейский надел наручники на подозреваемого.
As you can see from the examples above, the idea with this trade entry ‘trick’ is that we are reading the price action in a market and when we find a trade setup and have a view on the market, we can then fine-tune our entry and this then gives us options for stop loss placement and targets. Как вы видите в примерах выше, основная идея с этой "уловкой входа" состоит в том, что мы читаем ценовое действие и когда находим торговую установку и имеем определенное представление относительно рынка, мы можем настроить наш вход, что затем даст нам варианты для размещения стоп-ордера и цели по прибыли.
A police officer told me to stop the car. Полицейский приказал мне остановить машину.
Sell Stop Limit* — is a stop order for the placement of a limit order to sell ("Sell Limit"). Sell Stop Limit* — этот вид ордера является Stop-ордером на установку лимитного ордера на продажу (Sell Limit).
as an officer of the bank i can not be directly connected to this money Как служащий этого банка, я не имею прямого отношения к этим деньгам
We can see quite a large winner could have resulted from these pin bars, depending on your stop placement you could have got a risk reward of 1:3 or 1:4 or maybe more. Мы видим, что эта сделка могла принести весьма хорошую прибыль - в зависимости от вашего размещения стоп-ордеров, вы могли иметь соотношение вознаграждения к риску 3:1 или 4:1.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Ваш текст переведен частично.

Вы можете переводить не более {0} символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам