PROMT Онлайн

As a result, the share of part-time workers (in the main place of work) in the general structure of employment fell from 6.2 per cent in 1996 to 5.9 per cent in 1997. В результате доля трудящихся, занятых неполный рабочий день (на основном месте работы), в общей численности трудоустроенного населения сократилась с 6,2 % в 1996 году до 5,9 % в 1997 году.
Last place of employment? Последнее место работы?
In workshops for unemployed people, the Ministry of ATM has noticed that among certain groups of unemployed women there is a lack of motivation and lack of perseverance among some women in the lengthy process to acquire a suitable place of employment. В ходе семинаров-практикумов для безработных сотрудники Министерства труда отметили, что в определенных группах безработных женщин отсутствует мотивация, а некоторым женщинам не хватает настойчивости, чтобы завершить длительный процесс поиска устраивающего их места работы.
Sofia Fuentes, current place of employment, the Cypress Harbor Yacht Club, which is owned by Zach's family. София Фуэнтес, настоящее место работы Сайпресс Харбор Яхт-Клуб, который принадлежит семейству Зака.
" The Act, under Section 11 prohibits overcrowding in any place of employment that may be injurious to the health of employees working therein. В соответствии с разделом 11 Закона запрещается сосредоточение большого числа людей на любом рабочем месте, которое может оказаться опасными для здоровья работающих там сотрудников.
I've never broken into my own place of employment, but desperate times. Я никогда не вламывался на место своей работы, Но в эти тяжелые времена.
Women were free to choose their profession and place of employment and they received social security and unemployment benefits. Женщины могут свободно выбирать профессию и место работы, получать социальные пособия и пособия по безработице.
I would say they were working in their comfort zone, somewhere close to a residence or a place of employment. Можно сказать, что он действует в удобном для себя месте, где-то рядом с домом или работой.
When sexual abuse occurs in the girl's place of employment- in the case of child maids usually her employer's home- she is very unlikely to file a complaint with the authorities. Когда сексуальное насилие совершается по месту работы девочки,- а в случае девочки-прислуги это обычно дом ее работодателя,- маловероятно, чтобы она подала официальную жалобу.
Then we'll go to your place of employment, see to Mr. Nelson, Mr. Murdock. Потом мы пойдём к вашему месту работы, встретимся с мистером Нельсоном, мистером Мёрдоком.
In one case the court referred to the Convention, the Constitution and the Labour Code and concluded that refusal to hire woman as a prison guard due to the fact that she was a woman and work of a guard would be physically hard was a violation of the applicant's right to freely choose her profession and place of employment. В одном случае суд со ссылкой на Конвенцию, Конституцию и Трудовой кодекс вынес заключение о том, что отказ женщине в найме на работу в качестве тюремного охранника на основе того факта, что она является женщиной и что работа охранником будет для нее физически трудной, является нарушением права заявителя на свободный выбор своей профессии и места работы.
Well, this just lists his place of employment. Ну, здесь указано только его место работы.
A survey carried out by UNIFEM in Gaza following the war in 2009 found that 40 per cent of respondents could no longer reach their place of employment; 40 per cent had suffered damage and loss of assets; and more than 80 per cent did not have the funds to restart a business. В результате обследования, проведенного ЮНИФЕМ в Газе после войны в 2009 году, выяснилось, что 40 процентов респондентов потеряли возможность добираться до места работы; 40 процентов понесли ущерб и потеряли имущество и более 80 процентов не имели средств для возобновления своего дела.
Well, if he doesn't do well, he can always approach my client outside of her place of employment, again. Если он напортачит, то всегда может подстеречь мою клиентку после работы.
Pregnancy and maternity benefits for women are set at 100 per cent of their salary during the entire period of their leave, i.e. 112 calendar days, regardless of the duration of their work, or place of employment, and apply to seasonal and temporary workers. Пособие по беременности и родам назначается женщинам в размере 100 процентов от заработной платы в течение всего отпуска — 112 календарных дней, независимо от продолжительности трудового стажа и места их работы, в том числе сезонно и временно работающим.
We're also looking into the wife's place of employment, Fergus Construction. Мы также заглянули на работу жены, в Фергюс Констракшн.
A union cannot persuade employees to join or not join a union at the employer's place of employment during working hours: section 7 (1) of the Labour Relations Code. Профсоюз не может агитировать трудящихся вступать или не вступать в профсоюз по месту работу у работодателя в течение рабочего времени: статья 7 (1) Кодекса о трудовых отношениях.
K's place of employment. Это место где работает "К".
Using the theater, the Philippine Educational Theater, an NGO, has staged in various parts of the country two plays on women's issues, where they encouraged the women and men in the audience to ask questions and share their experiences on situations in their life, in the family, in their place of employment, instances of sexual harassment, job discrimination, role stereotyping, and other gender issues. С использованием театральных средств НПО «Филиппинский образовательный театр» поставило в различных частях страны две пьесы, посвященные проблемам женщин, в которых женщинам и мужчинам из числа зрителей предлагается задавать вопросы и делиться своим опытом, касающимся различных ситуаций в их жизни, в семье, на рабочем месте, приводить примеры сексуальных домогательств, дискриминации на работе, стереотипных представлений о роли полов и затрагивать другие гендерные вопросы.
We're gonna need Brewster's home address, phone numbers, and place of employment. Нам нужны домашний адрес Брюстера, номера телефонов, место работы.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам